有奖纠错
| 划词

Seul un effort concerté de tous les États permettra de vaincre ce mal.

只有各国联合努力才能消灭这股

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent, en fait, jouer en faveur des forces du mal.

事实上,这样做会正中那些的图谋。

评价该例句:好评差评指正

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付

评价该例句:好评差评指正

Les forces du mal et du nationalisme sont-elles trop fortes pour pouvoir être contrées?

难道就无法战胜这强大的和民族主义力吗?

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un mal qui ne saurait être assimilé à tel ou tel groupe ethnique ou religieux.

这是一不该与任何特定的族或宗教划等号的

评价该例句:好评差评指正

Pour vaincre ce mal, nous ne devons pas permettre que perdure la pratique de deux poids, deux mesures.

为了击败这,我们绝不能允许双重标准继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'appui de Mobutu, ces forces démoniaques se préparaient à revenir au Rwanda pour éliminer le reste des Tutsis.

当时在蒙博托的支持下,这些正准卷土重来消灭卢旺达境内残余的图西人。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité ne doit offrir aucun refuge à ceux qui entraînent les civils dans les conflits armés.

安全理事会决不能庇护强迫平民陷入武装冲突的

评价该例句:好评差评指正

Contrer ces forces du mal et de l'ombre est une tâche qui dépasse la capacité actuelle de l'Administration intérimaire.

打击这的任务超过了临时政府目前的能力。

评价该例句:好评差评指正

Seule une stratégie déterminée, conjointe, globale, soutenue et de portée mondiale permettra à la communauté internationale d'enrayer ces forces malfaisantes.

只有制定一个坚决、统一、全面和持久的全球战略,国际社会才能够遏制这些

评价该例句:好评差评指正

Lors de la réunion du Groupe consultatif, le Président a reconnu que des groupes d'intérêts corrompus avaient infiltré l'appareil d'État.

在协商小组会议上,总统承认,一些的利益已经渗入国家部门。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que par une action résolue et unifiée que la communauté internationale pourra confronter cette force du mal qu'est le terrorisme.

国际社会只有通过坚决的统一行动 才能牢牢控制恐怖主义

评价该例句:好评差评指正

Nous ne savons tous que trop bien qu'il suffit, pour que le mal triomphe, que les hommes de bien ne fassent rien.

我们都十分清楚,占上风所需要的不过是好人袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

Collectivement, la communauté internationale a payé très cher le fait d'avoir laissé ces forces malfaisantes s'emparer de l'Afghanistan et dominer le pays.

国际社会允许这些夺取和统治阿富汗,国际社会集体为此付出了非常沉重的代价。

评价该例句:好评差评指正

La semaine dernière seulement, les forces du mal ont à nouveau frappé, dans une attaque sanglante et lâche perpétrée contre mon peuple.

就在上周,再次对我国人民发起懦夫式的血腥攻击。

评价该例句:好评差评指正

Confrontée au terrorisme depuis plus de 20 ans, la Turquie dispose de tous les instruments juridiques internes requis pour lutter contre ce fléau.

过去二十多年来,土耳其一直必须处理恐怖主义问题,至今它已制订了各打击该所需的国内法律文书。

评价该例句:好评差评指正

Jamais auparavant les États et leurs dirigeants n'avaient partagé un tel sentiment de responsabilité contre les forces du mal et les pires bassesses de l'humanité.

各国及其领导人从来没有像现在这样共同意识到必须承担起责任,消除和损害人类尊严的行为。

评价该例句:好评差评指正

La recherche de réponses efficaces à la mesure de ce nouveau serpent des mers de notre temps s'impose comme une nécessité et une priorité absolues.

必须最高优先地找出足以消灭这一当代的有效办法。

评价该例句:好评差评指正

Les distinctions illusoires ou l'acceptation de certains mouvements terroristes peuvent compromettre les efforts consentis pour que ce mal disparaisse à jamais de la surface du globe.

对某些恐怖运动心存幻想,采取宽容或赦免的态度,这不能不损害为将这一从地球上彻底消灭所作的努力。

评价该例句:好评差评指正

Le philosophe irlandais Edmund Burke avait coutume de dire que tout ce dont le mal a besoin pour triompher, c'est que les hommes de bien ne fassent rien.

爱尔兰哲学家埃德蒙德·伯克曾说过,借以得逞的一切必要条件,是善良者不采取任何行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氨醑, 氨血, 氨氧化, 氨乙基膦酸, 氨乙碱, 氨皂, 氨状, , 庵堂, 庵子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Qui n'a pas regardé au moins un film ou une émission où le malin suscite l'intérêt?

过至少一部电影或节目,里面恶势力引起兴趣?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais il est surtout rongé de l'intérieur, par un mal secret : la sorcellerie des dragons.

但法国内部也深受一种邪恶势力困扰:龙法。

评价该例句:好评差评指正
兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

« J'aurais préféré mourir que te voir succomber au mal ! »

“我宁愿死,也不要你投靠邪恶势力!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

– Quant à Louis XVI, j’ai dit non. Je ne me crois pas le droit de tuer un homme ; mais je me sens le devoir d’exterminer le mal.

“关于路易十六事,我有赞同。我不认为我有处死一个权利;但是我觉得我有消灭那种恶势力义务。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Le porte-parole accuse les " trois forces du mal" , à savoir le terrorisme, le séparatisme et l'extrémisme, en Chine et à l'étranger, d'être responsables de ces attaques.

这位发言指责中外" 三股邪恶势力" ,即恐怖主义,分裂主义和极端主义,应对袭击事件负责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鞍背, 鞍鼻, 鞍韂, 鞍点法, 鞍钢宪法, 鞍隔, 鞍结节, 鞍具, 鞍具(业), 鞍具房(放马鞍、马具的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接