Ne pas se souvenir des Apicius romains serait bien chauvin.
不记得罗马烹饪恐怕是非常沙文主义做法。
Ah!que je ne voie point l'affliction de mon père!
恐怕我看见灾祸临到我父亲身上。
On craint que le dernier modèle ne cannibalise le précédent.
恐怕最新型汰前一种型。
Il a peut-être 103 ans, dit sa femme, mais il a une vision parfaite !
“他恐怕是103岁了,但他视力好得不得了!”妻子说道。
Il semble que je me trouve dans une situation inconfortable .
恐怕我处于一种尴尬处境了。
Si j'étais de lui, je montrerais moins de patience.
如果我处在他位置, 我恐怕不么耐。
Si la chose était possible, tous les hommes désireraient d’avoir du génie.
要是件事可能话,每个人恐怕都想成为天才。
J’ai bien peur qu’il y fasse encore plus chaud que dans une théière !
恐怕比茶壶还要热!
Je crains que les réponses à ces questions soient tout aussi évidente.
恐怕些问题答案同样显而易见。
Je crains qu'il ne faille invariablement répondre à ces questions par la négative.
对些问题,答案恐怕还是否。
Dans de tels cas, la principale préoccupation est l'absence de doctoresse.
种情况下主要顾虑是恐怕没有女医生给诊治。
La véritable raison serait plutôt que l'appui d'États clefs à l'ouverture de négociations a fléchi.
真正原因恐怕是关键国家已经不再坚决支持启动谈判了。
Je crains que la réponse à cette question ne soit évidente pour nous tous.
恐怕答案对我们大家来说显而易见。
J'ai malheureusement peur de devoir terminer sur une note plutôt aigre.
哦,对不起——我恐怕不得不以相当消极声音结束发言。
La salle du Conseil elle-même doit s'ennuyer.
就连安理议事厅恐怕也听够了。
Il craint de ce fait que la Commission ne soit amenée à travailler le soir.
他恐怕委员因此不得不加夜班。
S'agissant des débats thématiques, je crains que nous risquions d'en faire trop.
关于主题辩论,我认为我们恐怕做得过多了。
Il semblerait, par conséquent, qu'aucun donateur potentiel ne devrait être oublié ou rejeté.
所以,恐怕不应当忽略或拒绝任何潜在捐助机构。
Je crains qu'il n'y ait aucune réponse simple à ces questions.
恐怕对些问题没有简单答复。
Je crains que la formule consacrée reste valable.
我认为,通常采用方法恐怕仍然是正确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, je vais vous gêner horriblement ?
‘那恐怕会打扰你们了吧?’
Si tu avais eu envie que nous nous voyions, tu m'aurais téléphoné.
你如果希望们见面的话,恐怕早就给电话了。
J'ai peur que vous ne soyez vraiment très en avance.
恐怕你真的完成得太早了。
Ah non, Madame, je regrette, Monsieur Martin n’est pas là cet après-midi.
,女士,恐怕不行,Martin先生今天下午不在。
J’ai peur de les avoir également égarés!
恐怕把他们也给丢了!
Mais j’ai peur qu’il ne passe pas, même sans les portes.
恐怕它不能通过,就算没有这些门。
Tu veux, sans doute, visiter l'Université de Paris et le Boul Mich, le boulevard Saint-Michel.
“你恐怕想看看巴黎大学和米克大街,就圣米歇尔大街。
Mais ça m'étonnerait qu'on retrouve vos affaires.
不过您的东西恐怕找不回来了。
2 000 euros. Hum, j'ai peur que ce soit un peu cher.
2000欧。嗯,觉得恐怕有些贵。
Je crois que nous ne l'avons pas reçue. Je vais voir notre carnet de communication.
恐怕没收到。要査一下通讯记录。
J'ai une réunion à 17h30 et j'ai peur que cela dure longtemps.
下午5点半有个会议要开,恐怕要持续很长时间。
Je crains que le Commonwealth ne craque un peu.
恐怕英联邦有点崩溃了。
J'ai bien peur que tes amis d'Hawkins ne soient dans l'œil du cyclone.
恐怕你在霍金斯的那些朋友身处危机之中。
En tout cas, ça risque de ne pas être très équilibré, apparemment.
不论如何,恐怕都明显的营养不平衡。
Si vous allez de ce train, vous n’y arriverez pas de bonne heure.
“象您这样子走去,恐怕您不会到得太早吧。”
La tentation eût été peut-être au-dessus de nos forces à l’un et à l’autre.
诱惑来的时候,恐怕你都抵抗不了。
Il s’agit de quelque chose de plus grave pour vous, peut-être.
还有些别的事情恐怕对你严重多哩。
Je crains de ne pas avoir cet honneur.
“恐怕不能有那个荣幸了。”
Monsieur Lantier, je suis désolée, mais vous n'avez pas le poste, merci.
很抱歉 您恐怕得不到这份工作了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释