Dans soncommuniqué, l'Elysée a assuré que «d'autres informations serontcommuniquées ultérieurement».
在公报中,法国总府保证相关信息将随后发布。
Toutefois, en dépit des demandes de conseils à la présidence, aucun progrès n'a été réalisé.
但是,虽然已向总府呼吁,要求提供指导,但仍然有得进展。
Abdel-Al aurait trouvé un emploi d'électricien au Palais présidentiel à une autre des personnes arrêtées.
据说 Abdel-Al曾经安排另一个被逮捕的人到总府被雇用为电工。
Selon plusieurs rapports et témoignages, ce soutien aux forces parallèles provient du palais présidentiel.
根据许多陈述和证词,平行部队所得到的这种支持来自于总府。
Il a également participé à la construction des locaux présidentiels à Ramallah.
开发署也对拉马拉总府的建设给予了协助。
La présidence a accepté de répondre promptement aux questions soulevées dans cette lettre.
总府同意迅速解决参议院来信中提出的问题。
Les combats étaient concentrés autour du palais présidentiel comme c'était souvent le cas.
同往常一样,战斗集中在总府附近。
L'exécution de cette mesure incombe au Ministère de la Présidence et au Ministère de l'égalité.
该项措施由总府事务部和平等部负责。
Le 7 mai, un groupe d'insurgés a lancé une attaque contre le palais présidentiel.
7日,一群武装分子对总府发动了攻击。
Le Président de la République Didier Ratsiraka est maintenu à la tête de la présidence.
共和国总埃·拉齐拉卡继续领导总府的工作。
Les deux équipes sont arrivées au palais présidentiel de Sadjoud à 8 h 55.
两个视察队于8时55分抵达Sajud总府。
L'Istana est la résidence officielle et le bureau du Président de Singapour.
总府是新加坡总的正式官邸和办公场所。
Les jardins de l'Istana étaient ouverts au public, le 1er mai étant jour férié.
总府于5月1日公共假日向公众开放。
Il s'agit d'un organe décentralisé qui relève directement de la Présidence de la République.
该协会是一个非集权机构,直接向总府负责。
La chancelière allemande et le président français doivent rencontrer le Premier ministre grec, George Papandréou, jeudi matin à Bruxelles.
德国总理总府和法国总必须YU希腊首相会见,GEORGE PAPANDREOU,周四上午在布鲁塞尔。
Cette proposition sera reprise par le Secrétariat de la femme de la présidence de la République.
这项建议将得到共和国总府妇女事务秘书处研究。
La présidence de la République, le Parlement national et l'appareil judiciaire ont tous nommé leurs représentants respectifs.
总府、国民议会和司法部门均任命了其各自的代表。
Celui-ci rend directement compte au Bureau du Président et jouit d'une grande autonomie politique et financière.
该委员会直接向总府报告工作,并在政治和财务方面享有高度的自主权。
L'état-major présidentiel devrait être complètement aboli.
总府侍卫队应彻底解散。
Le Conseil entend une déclaration du Chef d'administration adjointe du Président de la République du Bélarus, S.E.
安理会听白俄罗斯共和国总府副主任Natalya Petkevich女士阁下的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis que la République s’y était installée, l’Elysée avait toujours été calme.
自从爱丽舍宫作为共和国的总统以来,一直十分宁静。
Quand on arrive sur le site, on part à la découverte du palais présidentiel.
当我们浏览网站时,我们首先看到了总统。
" Comment ça, sans décret ? Sans concertation officielle entre la présidence et le gouvernement ? "
" 这是什么意思,没有任何法令?也没有经过总统和政的正式协商?"
Sous la pression des manifestants, le président a quitté le palais présidentiel.
在抗议者的压力下,总统离开了总统。
Tous avaient été conduits au palais présidentiel pour y être torturé et exécuté.
所有人都被带到总统遭受酷刑和处决。
Une cible en plein centre-ville, tout près de la place Maidan et du palais présidentiel.
市中心的目标,非常靠近迈丹广场和总统。
Le président ukrainien retourne dans la pénombre de son palais présidentiel.
乌克兰总统回到他的总统的黑暗中。
Plusieurs heures de combat près du palais présidentiel à Kaboul.
在喀布尔总统附近进行了几个小时的战斗。
Les derniers tirs à l'arme lourde ont retenti dans l'après-midi près du palais présidentiel.
下午,总统附近响起了最后的重武器火力。
Ces derniers se sont ensuite filmés, dans la piscine du palais présidentiel.
后者随后在总统的游泳池里拍摄了自己。
Des centaines de curieux ont continué, Clémentine, d'affluer au palais présidentiel pour le visiter.
数百名好奇的人继续,克莱门汀,涌向总统参观。
Sonnés, ces habitants osent s'aventurer dans le palais présidentiel, abandonné.
这些居民茫然无措,竟敢冒险进入废弃的总统。
Ali habite dans le sud de Sanaa, tout près du palais présidentiel et des casernes.
阿里住在萨那南部,靠近总统和军营。
Où violents affrontements ont opposés les forces de l'ordre aux manifestants, près du Palais présidentiel.
在总统附近,暴力冲突将警察与示威者对立起来。
La présidence assure qu'elle n'avait " rien à voir" avec les poursuites.
总统保证,它与起诉" 无关" 。
C'est ce qu'a annoncé ce soir le secrétaire général de la présidence kurde.
库尔德总统秘书长今天晚上宣布了这一消息。
Pour en savoir plus, nous allons au palais présidentiel biélorusse.
为了了解更多信息,我们去了白俄罗斯总统。
Une marée de drapeaux rouges devant le palais présidentiel.
总统前一片红旗。
Le palais présidentiel se trouve au coeur de Niamey.
- 总统位于尼亚美市中心。
Ce sont d'ailleurs ces hommes qui tiennent actuellement le palais présidentiel où a pu entrer sans difficulté notre journaliste ce matin.
这些人目前掌控着总统,我们的记者今天早上毫不费力地进入了总统。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释