Cet auteur sait bien nuancer les caractères de ses personnages.
这位作者善于刻划人物性格上的微细的差别。
Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
我们向她的聪明才智,她的正直爽快,她的刚强性格致敬。
12. Rêvez-vous de changer de personnalité? A qui voulez- vous ressembler?
你变自己的性格吗?你象谁呢?
Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.
我不会根据人们的性格来判断人们的前途。
Cet employé est apprécié pour son caractère entreprenant .
这个员工因他敢闯的性格被赞赏。
De tempérament autoritaire, tu as un don pour commander et diriger une équipe.
由于专制的性格,你在指挥和管理团队上有很天赋。
L'éducation peut amender les défauts du caractère.
教育可善性格的缺陷。
La solitude a beaucoup influé sur son caractère.
孤独感对他的性格有很。
Les gens n’ont pas le même caractère.
个人的性格也不一样。
Cet enfant est tout l'opposé de son frère.
〈口语〉这个孩子的性格与他的兄弟完全相反。
Il est difficile de globaliser les caractéristiques des personnes pour ce garçon.
对于这个男孩来说,很难总结这些人物的性格特点。
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截然不同的对立的性格。
Vous confondez entêtement et force de caractère, ma chère.
亲爱的,你混淆了性格中的固执和坚毅。
Il a une mobilité de caractère .
他的性格多变。
Elle cultive les bonnes dispositions d'un enfant.
她使孩子养成良好的性格。
Les bons aspects de Mercure bonifieront brusquement votre caractère.
水星的好突然善了你的性格。
Tout y dénotait les habitudes les pluspacifiques.
这里的一切都标志着主人的好静的性格。
La faiblesse de caractère constitue une des principales causes de la mort de Louis XVI.
路易十六软弱的性格,也是他死亡的一原因。
Ces années de collège ont façonné son caractère.
初中这几年造就了他的性格。
Ces dernières dispositions ne sont pas encore entrées en vigueur.
有关核实被调查人的行为和性格的条款尚未生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est qu'une part de votre personnalité.
这只你们性格中的一部分。
Dans les deux cas, Ça peut influencer le développement de mon type de personnalité.
在这个情况中,这些会影响到我的性格。
C'est un extrait où on comprend assez bien son caractère, sa personnalité.
在这个片段中,你们可以很好的理解她的性格、个性。
J'imagine que l'expérience est avantageuse mais voilà, elle ne doit pas correspondre à ma personnalité.
我想这个经历很有益处吧,但却不符合我的性格。
Et au niveau du caractère des gens ?
那么,人们的性格方面呢?
Et au niveau du caractère des gens, leur humour, leur flègme, c'est vrai, ça ?
关于人们的性格、幽默感,还有他们的随和,这的吗?
Et si ces deux candidats ont beaucoup de talent, leurs personnalités sont totalement différentes.
这位选手都很有才华,但他们的性格完全不同。
Ces deux professeurs ont des caractères et des passions différentes.
这位老师有着不同的性格和热情。
Malgré ses succès économiques, la personnalité d'Elon Musk divise.
尽管取得了经济上的成功,埃隆·马斯克的性格却存在分歧。
Dès mon enfance, j’étais noté pour la docilité et l’humanité de mon caractère.
从我童年时起,我就被打上了性格温顺,仁慈的标签。
Quel sale caractère, heureusement que tu as cette belle gueule pour donner le change !
“刁钻的性格,还好你有一张漂亮的脸蛋可以骗骗人!”
Ces petites histoires mettent en scène des animaux pour représenter des traits de caractère humain.
这些短篇小说以动物来代表人类的性格特征。
Quant à Francis Blanche, son extrême courtoisie peine parfois à dissimuler son tempérament explosif.
至于弗朗西斯·布朗什,他的极度礼貌有时掩饰不了他暴躁的性格。
Numéro 3. Le personnage de Charlot est le rôle de sa vie.
夏洛的性格他一生的角色。
Si tu remarques ce genre de choses, tu peux apprendre à connaître sa personnalité.
如果你意识到了这类情,你就能了解他的性格。
Tu ne critiques plus ton caractère et ne le démantèles plus dans ton propre esprit.
你不再批判自己的性格,也不再在心中将其瓦解。
Marius, tout songeur qu’il était, était, nous l’avons dit, une nature ferme et énergique.
马吕斯尽管那么神魂颠倒,但,我们已经提到,他具有坚定刚强的性格。
C’est assez naturel chez moi, la réserve.
“我觉得神秘感我性格的一部分。我特别擅长有所保留。”
Cette bizarrerie tenait au fond de son caractère.
这个古怪的行动扎根在她性格的深处。
Mlle Mathilde en a pour eux tous, et les mène.
玛蒂尔德小姐一个人的性格力量抵得上他们所有的人,她牵着他们的鼻子走。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释