有奖纠错
| 划词

Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.

怡然自得,是因为间成了资产者,如同他们一样。

评价该例句:好评差评指正

Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.

间处于资产者的一小绿洲之怡然自得。

评价该例句:好评差评指正

Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.

不错,我怡然自得,是因为间成了资产者,如同他们一样。

评价该例句:好评差评指正

Tiandaochouqin, l'honnêteté, l'heureux retour à la maison de thé est prêt à travailler avec vous afin de se donner la main dans la création de l'intégrité du thé demain!

天道酬勤,诚信为本,怡然居茶行愿与您携手共创普洱茶诚信的明天!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


isocréatinine, isocyanate, isocyanure, isocyclique, isocytolysine, isocytotoxine, isodébit, isodensitomètre, isodiamétrique, isodiaphère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 1

J'y suis allée deux fois. C'est vraiment beau et je me suis bien amusée.

我已经去过那儿两次了。超漂亮的,我很的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’est-à-dire qu’il passait quelquefois des journées entières à songer, plongé et englouti comme un visionnaire dans les voluptés muettes de l’extase et du rayonnement intérieur.

这就是说,他有时把整整好几天的时光都花在冥想里,如同老僧入定,沉浸迷失在那种和游心泰玄的寂静享受中了。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Le trou avait beau se creuser dans la monnaie, elle tenait, de son air raisonnable, avec son tranquille sourire, les comptes de cette débâcle de leurs économies.

存款在逐渐消逝,她仍很有理智地含笑,计算他们正在消耗殆尽的积

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Lorsqu’elle tira sur sa culotte, il creva de rire, s’abandonnant, renversé, vautré au beau milieu du lit ; et il gigottait, il racontait qu’elle lui faisait des chatouilles.

当她退下他的短裤时,他禁不住哈哈的笑起来,后,地仰倒在床的中央,蹬着双腿,说她弄痒了他。

评价该例句:好评差评指正
聆听

C'est toujours plaisant de se promener dans la carrière et de voir qu'on a un crapaud qui est juste ici et qui se plaît très bien dans le milieu qu'on lui offre.

在采石场周围散步很舒适,可以看到这有一只蟾蜍,它在我们提供的环境中

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


isoénergie, isoenzyme, isoète, Isoetes, isofacial, isofaciés, isofamille, isoferroplatinum, isoflavone, isogal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接