La colère fait monter le sang au visage.
怒火使血涌上面孔。
Il s'agit là d'une nouvelle provocation qui est de nature à raviver le sentiment d'humiliation d'un peuple palestinien vexé et méprisé, et à vicier le climat de confiance entre Israéliens et Palestiniens, pourtant appelés à vivre ensemble.
这一新挑衅很可能再次激嘲弄而怒火中烧
巴勒斯坦人民
屈辱感,毒化原本要求
们在一
生活
以色列人和巴勒斯坦人之间
信任。
Il est établi que l'Érythrée a pris des mesures raisonnables, y compris au moyen d'une loi adoptée par le Parlement et de campagnes publiques, pour enrayer la montée de la haine ethnique et pour garantir le respect des droits des Éthiopiens résidant en Érythrée.
有案可查,厄立特里亚采取负责任
措施,包括通过议会法案和公众运动遏止族裔仇恨
怒火,并确保尊重居住在厄立特里亚
埃塞俄比亚人
权利。
En fait, les révisionnistes arméniens refusent de reconnaître tant de faits essentiels à la compréhension des événements tragiques qui se sont produits au sein d'un pays agonisant et en partie occupé, que c'est la haine et la rage qui malheureusement dictent leur attitude générale envers les Turcs.
事实上,亚美尼亚捏造者方便地不顾许多事实,这些事实,对于人道地、关怀地、前瞻地和建设性地理解当时在一个垂死而部分占领
国家中发生
悲剧事件,极有必要,结果,遗憾
是,只有仇恨和怒火主宰
对待土耳其人
普遍态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。