Son indifférence me rend fou.
漠不关心态让我发狂。
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想是一种看待“者”态和方式。
Je n'ai jamais varié à ce sujet.
件事上我从来没有改变过态。
Il a très bien pris cette critique.
对待个批评态很好。
Xinsheng qui travailleront strictement interdite attitude face à chaque défi.
鑫盛人将以严禁工作态面对每一次挑战。
Son attitude change quand il s'agit de son fils.
当问题一涉及到儿子时, 态变了。
Etant une attitude de vie, le domaine du luxe est permanent.
作为一种生活态,奢侈品是永流传。
Il nous faut affronter les épreuves avec philosophie.
我们应该要以达观态迎接挑战。
Mais j'apprécie toujours son courage et son attitude sur sa propre vie.
但是却非常佩服勇气,也很喜欢对自己生活认知和态。
Son brusque retournement a surpris tout le monde.
态骤变使大家吃惊。
Usines de bonne foi et attitude pragmatique et la plus large d'échange et de coopération.
工厂以诚信务实态与社会各界广泛交流与合作。
Si la France est favorable au projet, les autres pays y sont violemment opposés.
如果说法国对一计划持是赞成态,其国家则坚决反对。
Je viens en ami, et non en ennemi.
我是抱着友好态, 而不是抱着敌对态来。
Maintenant, nos produits et nos services à des clients étrangers par l'attitude de louange.
现我们产品与服务态深受国外客户赞扬。
Pourquoi est-il toujours en retard? Il n'est pas tres serieux.
为什么总是迟到?态不认真。
Leurs déplacements sur une bonne longueur permettra la variation d'assiette du modèle.
们动作一个很好长将改变态,该模型。
Ce sont deux points de vue extrêmes.
它们是两种极端态。
Savez-vous présenter votre avis d’une façon certaine ?
您会以肯定方式表达您态吗?
Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.
有家庭中女主人容易对女保姆采取敌视态,更欢迎男保姆。
Bienvenue à la visite, nous notre meilleur service et de l'attitude de votre coopération!
欢迎来访,我们将以我们最好服务态和您合作!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du prince de la jungle vous singez les grands airs .
你们的态度像自负的公鸡。
J'ai refusé. Je lui trouvais tout de même un air très doux.
我拒绝了。不过,我觉得他的态度还是很和善的。
Les serveurs sont très gentils et très efficaces.
服务员态度好且办事效率高。
Il a eu un comportement très méchant envers elle.
他对她的态度非。
Gamine, tu avais exactement le même comportement quand tu essayais de me provoquer.
“你小时候每次要向我挑衅时,就是这种态度。
Les manières de Jean Valjean étaient plus tendres et plus paternelles que jamais.
冉阿让的态度比以往何时候都更象慈父,更加仁爱。
A cet acte de guerre, nous répondrons sans faiblesse avec sang-froid, détermination et unité.
对于本次战争行为,我们将以镇定、坚决和团结的态度软弱地作出回应。
Alors, j'ai beaucoup d'humilité, mais ça fait des années qu'on agit.
虽然我保持着谦逊的态度,但我们多年来一直在采取行动。
Et cela avec le cynisme, si c'est nécessaire, et un certain sens du chaos.
如果有必要的话, 他们会带有愤世嫉俗的态度和玩世不恭的态度这么做。
Ce que je voulais vous montrer avec cette scène, c’est cette attitude typiquement française.
通过这一幕,我想向你们展示的是,这种典型的法式态度。
Quand j’ai lu ça, j’étais plutôt sceptique.
我看到这个结果时,比较持怀疑态度。
Comment réagit la femme aux propos du responsable sur les activités de l'entreprise ?
这位女士对公司活动负责人持何种态度?
Je commence à en avoir marre de son attitude !
我已经受够了他的态度!
Et à partir de ce moment-là, on sent qu'il y a une attitude.
而从这一点上来说,这是一种态度。
Donc ça, c'est une attitude qui est assez différente de celle des Français.
所以,这种态度和法国人的态度有较大不同。
Justement, on peut retrouver certaines de ces idées dans l’attitude des Français.
我们可以在法国人的态度中找到这些思想。
Ce qui m’a beaucoup aidée, c’est de me mettre dans une posture d’exploration.
对我帮助很大的是采取一种探索的态度。
Mais si mon auditoire était hongrois, un flottement sceptique se faisait sentir.
可是,如果听众是匈牙利人,我就能感受到一种抱有怀疑态度的踌躇。
Alors, à l'opposé de cette attitude, j'invoque la tendresse, l'amour en tant que tendresse.
相对于这种态度,我呼吁 用温柔,温柔的爱。
Optimiste pour notre Nation pas simplement pour 2022, mais pour les années qui viennent.
对我们的国家持乐观的态度。不仅仅是对2022年,而是对未来的几年。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释