Tu ne mentiras point et seras fidèle à la parole donnée.
你不能有半句虚话并须于给出诺言。
Formé d'un groupe dévoué de l'élite d'affaires.
拥有一批于职守业务精英。
Au début de septembre, des troupes fidèles au Président Yusuf sont arrivées à Jawhar.
9月初,于优素福总队抵达乔哈尔。
La coalition a aidé l'Alliance à vaincre les forces du général Morgan.
联军帮助朱巴谷联盟败了于摩根将军人员。
Il a rempli ses responsabilités avec dévouement, détermination et efficacité.
他以完全于职守精神,有效率和有效地履行了他责任。
Il doit rester fidèle aux intérêts de tous au service de notre famille mondiale.
在服务于这个万国大家庭时,他必须于全体利益。
Dixième contributeur de cette Organisation, le Mexique est fidèle à la cause des Nations Unies.
墨西哥是本织第十大摊款国,是一个于联合国事业国家。
Son adhésion aux obligations énoncées dans ces instruments et à leur esprit était absolue.
它绝对于这些文书义务和精神。
Néanmoins, notre allégeance et notre soutien vont au peuple de Somalie.
我们于和支持是索马里人民。
Nous félicitons le personnel de la MONUC pour son dévouement et son courage.
我们赞扬联刚特派团工作人员于职守精神和勇气。
Comment le Gouvernement pourrait-il attaquer des citoyens qui sont loyaux?
政府怎么可能于政府公民呢?
Nous devons cependant adapter les changements à notre époque et rester fidèles à la Charte.
不过,我们必须使变化不与我们时代脱节,并于我们《宪章》。
La nationalité donne un sentiment d'appartenance et représente le lien d'allégeance par excellence envers l'État.
取得国籍有归属意义,代表着于一个国家终极联结。
Laurent Nkunda et les militaires qui lui sont fidèles continuent de recruter des enfants.
劳伦特•恩孔达及于他队继续招募和重新招募儿童。
Il reconnait donc néanmoins l'Alliance dans son principe et reste fidèle àl'esprit qui inspira sa création.
然而,他却依然认可最初联盟,于促使联盟建立精神。
Autour de cette cachette, le photographe a pu constater que gisaient les corps de plusieurs combattants loyalistes.
在这个藏身点附近,摄影师看到多个于卡扎菲士兵身体平躺着。
En tant que Membre fondateur de l'Organisation, l'Éthiopie sera toujours fidèle à ses buts et principes.
作为联合国创始国之一,埃塞俄比亚将永远于联合国宗旨和原则。
Nous avons, 60 ans après, plus de raisons que jamais de demeurer fidèles aux idéaux de la Charte.
六十年后,我们比任何时候都更有理由于《宪章》理想。
Tout récemment, il y a eu le problème des rebelles fidèles à Koni - les rebelles fanatiques.
最后是于科尼反叛分子——狂热反叛分子——问题。
Nous nous engageons à continuer sur cette voie par loyauté envers l'héritage et la volonté de notre dirigeant.
我们保证,我们将于我们领导人遗志和愿望,在这条道路上继续前进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut être fidèle à vous-même et à votre propre personnalité.
须忠于自己和自己的个性。
Je ne suis l'homme que d'une seule femme et c'est vous.
我是那种只忠于一人的男子,那个人就是。
Toujours, nous resterons fidèles à nos valeurs.
我们将始终忠于我们的价值观。
Le procureur du roi seul fut destitué, soupçonné qu’il était de tiédeur en bonapartisme.
只有检察官被免了职,因为他有效忠于王室的嫌疑。
Il reste fidèle à ses idées et continue de lutter contre l'apartheid depuis sa cellule.
他仍然忠于自己的想法,并继续在牢房里与种族隔离制度作斗争。
Plusieurs centaines y avaient laissé la vie, abattus par les balles de leurs gardiens zélés.
有好几百人被忠于职守的守卫开枪中,倒在柏林墙下。
Cinq mille soldats fidèles à la monarchie espagnole tiennent la capitale, Quito.
忠于西班牙君主制的五千名士兵控制着首都基多。
Il y lutte contre ce qu'il reste des forces loyales à la couronne d'Espagne.
在那里,他与忠于西班牙王室的剩余的部队作战。
Ils sont encore fidèles à la philosophie de partage des chasseurs-cueilleurs.
他们仍然忠于狩猎采集者的哲学。
Certaines stations sont restées fidèles à l'audace de leurs origines.
一些电台仍然忠于其大胆的起源。
Mais Edouard Lockroy, fidèle au poste, défend la tour comme si c'était son propre enfant.
但忠于岗位的爱德华·洛克罗伊像保护自己的孩子一样捍卫。
J'ai essayé d'en faire le maximum et d'être fidèle à la vision que je portais, le projet.
我全力以赴,试图做好每一项工作,我忠于我一直以来的对于国家规划的看法。
Je suis tout dévoué au couvent.
“我是全心全意忠于修院的。”
Car, moi, monsieur, je suis catholique, mon père, fidèle à ses principes, ayant fait mon frère aîné huguenot.
我吗,先生,是天主派教徒,可是我父亲忠于自己的原则,使我哥哥成了胡格诺派教徒。”
Je suis un fidèle sujet du roi, madame, et tout ce que Sa Majesté ordonnera, je le ferai.
“我是忠于王上的臣子,娘娘,王上下令的事情,我不能不做。”
Cette diminution attrista les hommes dévoués qui aimaient leurs personnes et les hommes sérieux qui honoraient leur race.
种琐碎的作风叫忠于王室的人和热爱种族的严肃的人都灰心失望。
Mais s’il dominait l’orgueil, il était encore fidèle aux habitudes de l’orgueil.
但是,预热烈的感情虽然制服了骄傲,却仍旧忠于骄傲的种种习惯。
À cet âge peut-on être fidèle à chaque instant de la journée à l’hypocrisie qu’on s’est prescrite ?
在个年纪上,一个人能在一天的每时每刻都忠于为自己规定的虚伪吗?
C'est un général fidèle à la Russie, fidèle au président.
- 他是忠于俄罗斯的将军,忠于总统。
Il resterait fidèle à ses principes, quitte à se faire exclure du groupe.
即使意味着被排除在团体之外,他也会忠于自己的原则。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释