有奖纠错
| 划词

Parmi les vainqueurs, il y avait également une femme.

在阿塞拜疆金牌得主中有位是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Reine du 63e Festival de Cannes et prix d'interprétation féminine, Juliette Binoche joue avec les photographes.

戛纳影后,最佳女演员奖得主朱丽叶·比诺什。

评价该例句:好评差评指正

Le prix de 50 000 dollars a été décerné au Conseil national sur l'invalidité.

美元奖金的得主是国家残疾人理事会。

评价该例句:好评差评指正

Mme Wangari Maathai, lauréate de prix Nobel, a fait une déclaration.

诺贝和平奖得主旺加里·马塔伊教授讲话。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont attribuées par voie de concours, compte dûment tenu d'une représentation régionale équitable.

奖学金的得主在竞争基础上决定,充分注意区域代性。

评价该例句:好评差评指正

Vous le décrivez comme un pacifiste, un non-violent, un chef religieux et spirituel, un Prix Nobel.

你们描述他是和平主义者,非暴力,宗教及精神领袖,诺贝尔和平奖得主

评价该例句:好评差评指正

C’est là, dans le hall d’accueil que le biologiste français apprend qu’il est Prix Nobel de médecine.

就在宾馆接待大厅里,位法国生物学家获悉自己为诺贝尔医学奖得主

评价该例句:好评差评指正

D'après l'agence de presse iranienne, le Gouvernement lui a ultérieurement versé les 115 000 dollars offerts aux médaillés d'or.

根据伊朗官方通讯社,位伊朗运动员退出比赛后,得到政府115 000美元的奖赏,相当于金牌得主的奖金。

评价该例句:好评差评指正

Les récents récipiendaires du World Food Prize ont adopté des méthodes innovatrices de développement et de lutte contre la pauvreté.

世界粮食奖的最近得主采用展和减缓贫穷的新办法。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation tient en partie à une plus grande notoriété du Fonds, associée à un accroissement du nombre des bénéficiaires.

增加的部分原因,是信托基金的知名度提高,赠款得主越来越多。

评价该例句:好评差评指正

L'ex-Président du Costa Rica et lauréat du prix Nobel de la paix, M. Oscar Arias, a accepté de présider ce conseil.

哥斯达黎加前总统、诺贝尔和平奖得主奥斯卡·阿里亚斯同意担任荣誉理事会主席。

评价该例句:好评差评指正

D'autres personnalités (par exemple le prix Nobel Amartya Sen, M. George Soros, etc.) devraient aussi être invitées à soutenir la cause des PMA.

还应征求其他知名人士(例如George Soros和诺贝尔奖得主Amartya Sen等)的支持。

评价该例句:好评差评指正

Notre frère bien-aimé, le lauréat du prix Nobel de la paix Ximenes Belo, est présent parmi nous en tant qu'invité spécial.

在我们中间作为我们特别贵宾的是我们最敬爱的兄弟、诺贝尔和平奖得主希梅内斯·贝罗。

评价该例句:好评差评指正

Un Prophète, lauréat du Grand prix du Festival de Cannes en mai dernier, représentera la France dans la catégorie "Meilleur film étranger".

《预言者》--去年五月戛纳电影节评委会大奖的得主,代法国入围奥斯卡最佳外语片提名。

评价该例句:好评差评指正

Pour combattre cette incertitude existentielle et économique, le Prix Nobeld'économie James Tobin avait rêvé d'une taxe de 0,05 % sur les transactions financières.

对抗存在和经济的不确定感,诺贝尔经济奖得主詹姆斯.托宾曾梦想设立个0.05%的贸易交流税。

评价该例句:好评差评指正

Le prix Nobel de la paix José Ramos Horta, qui a oeuvré au nom du peuple du Timor oriental, est ici aux États-Unis.

多年来为东帝汶人民奋斗的诺贝尔奖得主若泽·拉莫斯·奥尔塔现在正在美国。

评价该例句:好评差评指正

Une taxe sur les transactions financières, l’idée est ancienne.Elle a été lancée dans les années 70 par le prix Nobel d’économie américain James Tobin.

征收金融交易税,主张由来久,最早由诺贝尔经济学奖得主、美国人詹姆斯•托宾于上世纪70年代提出。

评价该例句:好评差评指正

Le Ballon d'Or Shevchenko et le Danois Tomasson ont aussi apporté leur pierre à l'édifice, bien que Lecce ait tenté de résister par Bojinov et Cassetti.

金球奖得主Shevhenko和丹麦人Tomasson攻中另外两球,Lecce也并未放弃抵抗,由新星Bojinov和Cassetti各入球。

评价该例句:好评差评指正

Il a également décidé de créer un Conseil honorifique composé de lauréats du prix Nobel de la paix et chargé de guider l'Université dans sa mission.

它还决定立由诺贝尔和平奖得主的名誉理事会来指引和平大学。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est prononcé à cinq reprises sur les mesures de détention consécutives et renouvelées dont la lauréate du prix Nobel Aung San Suu Kyi a fait l'objet.

工作组5次 提到涉及诺贝尔和平奖得主昂山素姬的接连和更新的拘留。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


demi-mesure, demi-mondaine, demi-monde, demi-mort, demi-mot, deminage, déminage, déminer, déminéralisat, déminéralisateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Tu ne voudrais pas non plus que je connaisse le dernier Goncourt ou le dernier Fémina?

你总不会还想要我知道最新龚古文学奖和妇女文学奖的得主吧?

评价该例句:好评差评指正
Topito

Pour la 1ère Dauphine du concours de beauté Miss Saucisson Brioché 2011 mes petits chats. Et ouais.

美比赛的冠军得主2011年的面包香肠小姐,我亲爱的们。没错。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Samuel Eto'o, le Pichichi, deux CAN, quatre fois Ballon d'Or ; ça, c'est le corrigé.

塞缪-埃托奥,皮奇,获得两次CAN,四次金球奖得主:他们就是corrigé。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

" Je suis très heureux" , a déclaré le septuple Ballon d'or.

“我很高兴,”七届金球奖得主说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合

Il finit devant le tenant du titre, l'Autrichien M.Schwarz.

他领先于冠军得主、奥地利人 M.Schwarz。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Une déjà sacrée à Rio en 2016, la 1re boxeuse française médaillée d'or olympique.

一位已在2016年里约热内卢加冕,第一位法拳击手奥运金牌得主

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合

Décès de l'écrivain hongrois Imre Kertesz, prix Nobel de littérature en 2002.

基督邮报:匈牙利作家伊姆雷·凯特斯逝世,2002年诺文学奖得主

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合

Et pour la petite histoire, elle est l’épouse du prix Nobel d'Economie, George AKERLOF.

根据记录,她是诺济学奖得主乔治·阿克洛夫(George AKERLOF)的妻子。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Chaque candidature doit être proposée par des spécialistes reconnus ou par son propre pays ou même par un ancien prix Nobel.

每个候人都必须由公认的专家、前诺得主或者家进行推荐。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合

Le médecin français, prix Nobel de la Paix 1965 s'était illustré pour ses travaux en génétique.

这位法医生是1965年诺和平奖得主,他在遗传学方面的工作非常出色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合

Alexis Vildier est champion de France et médaillé de bronze des championnats du monde de lecture rapide.

亚历克西斯·维(Alexis Vildier)是世界速读锦标赛的法冠军和铜牌得主

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合

Lui se dit honoré et ravi. Lui c’est Abiy Ahmed, lauréat du Prix Nobel de la paix.

他说他很荣幸和高兴。他是诺和平奖得主阿比·艾哈迈德。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合

Aujourd'hui, leur engagement impressionne le monde de la boxe, comme le Français B.Alsoum, médaillé d'or olympique.

今天,他们的承诺给拳击界留下了深刻的印象,就像奥运会金牌得主人 B.Alsoum 一样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月合

ZK : Le président français a reçu ce soir les médaillés olympiques et paralympiques de Tokyo.

ZK:法总统今晚在东京接见了奥运会和残奥会奖牌得主

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合

La mort de l'écrivain allemand Günter Grass, prix Nobel de littérature. Il est mort à l'âge de 87 ans.

CL:德作家君特·格拉斯逝世,诺文学奖得主。享年87岁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月合

FB : Alexandre Léauté, premier médaillé d'or français, a décroché l'argent sur le kilomètre.

FB:法第一位金牌得主亚历山大·莱奥特(Alexandre Léauté)赢得了公里银牌。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合

L'écrivain allemand Günter Grass, prix Nobel de littérature en 1999 est mort à l'âge de 87 ans.

FB:德作家君特·格拉斯(Günter Grass)是1999年诺文学奖得主,已去世,享年87岁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合

Sharapova, revient en finale d'un tournoi dont elle est la tenante du titre après son succès sur Victoria Azarenka.

莎拉波娃重返决赛,在战胜维多利亚·阿扎伦卡之后,她是该锦标赛的冠军得主

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

J.-B.Marteau: Votre fils est déjà médaillé d'or à Tokyo.

- J.-B.Marteau:你的儿子已是东京奥运会的金牌得主

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合

L'équipe féminine de football du pays, championne du monde et médaillée d'or olympique, avait porté ce combat devant la justice.

女子足球队,世界冠军和奥运会金牌得主,将战斗告上法庭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


demi-siècle, demi-sœur, demi-solde, demi-sommeil, demi-soupir, démission, démissionnaire, démissionner, demi-succès, demi-tarif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接