有奖纠错
| 划词

Eglise de l'apprenti, le maître de la faim.

教会徒弟、饿死

评价该例句:好评差评指正

Son ancien disciple, le réalisateur Khaled Youssef, a confirmé l'information.

他的前徒弟Khaled Youssef确认一消息。

评价该例句:好评差评指正

Lors de cette activité,il a même prodigué ses conseils au Colombien Simon.

他说。在抖空里,他还收一名小徒弟——来自哥伦比亚的Simon。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Sun Wukong, le plus grand disciple, était un singe doté de pouvoirs surnaturels.

唐僧,孙悟空,是一只神通广大

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Le maître montrait, d'ailleurs, une patience et même un zèle extrême à instruire son élève.

此外,师傅极其耐心而又非常热心地教他

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Nab était ravi de voir revenir l’appétit de son élève.

纳布看见他恢复了饭量,感到非常高兴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'est le quotidien de ces tailleurs de pierre, le maître et l'apprenti.

这就是这些石匠师傅和日常生活。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Le maître montrait, d’ailleurs, une patience et même un zèle extrême à instruire son élève, et l’élève déployait une intelligence remarquable à profiter des leçons que lui donnait son maître.

人极其耐心而又非常热心地教他也聪明异常,在师傅教导下学会了很多东西。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

« Ce n’est pas encore un maçon, mais c’est déjà un singe ! » disait plaisamment Harbert, en faisant allusion à ce surnom de « singe » que les maçons donnent à leurs apprentis. Et si jamais nom fut justifié, c’était bien celui-là !

“它还不能算是一个泥水匠,但已经是一只了!”赫伯特开玩笑地说, “”这个外号,原是泥水匠用来称呼自己。这个外号可说是再恰当也没有了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接