有奖纠错
| 划词

Ils s'aiment bien.

很相爱。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes dans le même monde. Avec l'autre espace. Je vous remercie. Je vous observe.

同一个世界。拥有的空间。对你欣赏。你对观望。

评价该例句:好评差评指正

Ils se trouvent heureux après leur mariage.

婚后都觉得很幸福。

评价该例句:好评差评指正

Quand deux personnes restent seulement chacun autre est blessé, est-ce que tu choisira l'amour encore?

当两个之间只剩下伤害,你还会选择爱吗?

评价该例句:好评差评指正

Ils ne se sont pas reconnus, après dix ans de séparation.

阔别十载,他认不出来了。

评价该例句:好评差评指正

Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.

车子里,大家利用这个黎时候的黯淡光线,好奇地互相望着。

评价该例句:好评差评指正

Il faut être indulgent si l'on veut s'entendre mieux les uns avec les autres.

如果相处更加融洽,需要相互宽容。

评价该例句:好评差评指正

Puisqu'a été amoureux, ne peut pas être l'ennemi.

因为相爱过,不可以做敌

评价该例句:好评差评指正

Si on ne comprennait bien les autres,il ne faudrait pas les aimer,non?

说爱情不单纯的是相爱,更是的相互理解。

评价该例句:好评差评指正

L'implantation de l'amour dans l'être humain est donc ancienne.

就这样,自古以来相爱的情欲就植于的心里。

评价该例句:好评差评指正

Comme les camarades dans la même classe, vous devez vous soucier.

同一个班的同学,应该互相关心。

评价该例句:好评差评指正

Fixez un rendez-vous pour aller à la bibliothèque ensemble.

知道的作息, 并定下一个一起去图书馆的约会.

评价该例句:好评差评指正

Espace d’approfondissement de la compréhension mutuelle et de l’amitié vivifiante entre tous les peuples!

全世界民增进理解和长久友谊的场所!

评价该例句:好评差评指正

On se donne des souvenirs quand on se quitte.

门分手后,留给对各自的回忆。

评价该例句:好评差评指正

Je sais qu'on s'est blesse mais je ne veux pas te perdre.

知道都伤害了不想失去你。

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-on voir clairement le vrai visage de l'autre.

如何才能,看清楚真实的面目。

评价该例句:好评差评指正

Mais, si tu m'apprivoises, nous aurons besoin l'un de l'autre.

但是,如果你驯服了就会需要。

评价该例句:好评差评指正

Je t'aime parce qu'on se comprend sans se dire un mot.

爱你是因为了解,之间无需多言。

评价该例句:好评差评指正

Disposé à coopérer les uns avec les autres et dès le début!

良好的合作从开始!

评价该例句:好评差评指正

Partagez votre pain mais ne mangez pas de la même miche.

分享的面包,但别嚼食同一块碎屑.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把柄, 把场, 把持, 把持者, 把大蒜嵌入(某种食品中), 把舵, 把风, 把杆, 把杆(体操房内的), 把关,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

Ils sont reliés entre eux par des canaux.

这些河流彼此间由运河连。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Est-ce que nous ne ferons pas connaissance ? balbutia Fauchelevent.

“难道我们不打算彼此介绍一下吗?”割风吞吞吐吐地问。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Tout le monde se connaît, c'est bien.

彼此认识,这样很好。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Les gens se respectent beaucoup plus dans ces tentatives de définition d'un style très personnel.

人们在尝试定义非常个性化的风格时更加尊重彼此

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Et relier toutes ses personnalités pour créer un futur meilleur.

如此我们就能彼此心连心, 创造更美好的未来。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Qu'on s'entraide mutuellement, qu'on se pardonne nos erreurs aussi.

我们互帮助,也原谅彼此的错误。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais d'ailleurs, les Français se taquinent entre eux non ? Avec ces fautes...

但是法国人还会就这些错误彼此戏弄?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Qu'on a de bonnes relations et que on s'aime bien quoi.

我们关系好,彼此爱。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc on va voir comment les Français s'appellent entre eux, avec leurs petits mots d'amour.

所以我们来看法国人怎麽称呼彼此,用甜言蜜语。

评价该例句:好评差评指正
法语士尼

Entends-tu chanter les esprits de la montagne ?

你能否与山的声音彼此唱和?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

" Ils s'aiment trop, c'est normal que ce soit explosif ! "

“他们彼此之间太爱了,爆发暴力很正常!”

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Je crois aujourd'hui que l'une est bien proche de l'autre.

我觉得现在我们离彼此更近了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

J’ai été très surpris que nous ayons réussi à nous connaître si bien par Internet.

对于我们通过网络可以如此好的认识彼此这件事情,我感到十分吃惊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

On se quitte pour la dernière fois avec l'image des funérailles d'Elisabeth II.

我们带着伊丽莎白二世葬礼的形象最后一次离开彼此

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Grand frère Félix jure et bientôt on ne s’entend plus.

哥菲利克斯咒骂着,不一会儿他们就听不见彼此的声音了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tout le monde se regarde avec un air un peu inquiet.

每个人都带着略微担忧的表情看着彼此

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les deux hommes se connaissent très bien, ils travaillent ensemble depuis 16 ans.

这两个人对彼此都很了解,他们已经一起工作了16年。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ils s’avancèrent l’un vers l’autre ; il tendit la main, elle hésita.

他们彼此向着对方走去;他伸出手来,她犹豫了一下。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nous nous poussons déjà, dit le président en prenant son chapeau. Adieu, mon cousin.

“咱们已经在彼此提携啦,”所长拿起帽子说,“再见吧,内弟。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les lits, reprit le directeur, sont bien serrés les uns contre les autres.

“那些病床,”院长又说,“彼此靠得太近了,一张挤着一张的。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把晤, 把戏, 把细, 把兄弟, 把婴儿裹在襁褓内, 把盏, 把植物载入花盆, 把捉, 把子, 把自己打扮的花枝招展,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接