有奖纠错
| 划词

Paris a changé, massivement et qualitativement .

巴黎变了,不论从变化数目上看,还是变化性质上看,它彻底变了。

评价该例句:好评差评指正

Je suis opposé à votre point de vue radicalement.

彻底观点。

评价该例句:好评差评指正

Toute la générosité se révélait dans ce geste.

举动彻底显示了他慷慨。

评价该例句:好评差评指正

Grace à ce dénouement, Danone a les mains libres en Inde.

这样,达能在印度已经彻底放手。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons résoudre le problème de disette d'eau en Afrique radicalement.

我们需彻底解决非洲缺水问题 。

评价该例句:好评差评指正

En fait, un échec cinglant appelle un changement radical.

事实上,彻底失败彻底改变。

评价该例句:好评差评指正

La crise nous oblige àchanger plus vite et plus profondément.

危机使我们不得不更快更彻底地改革。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêteurs ont perquisitionné de fond en comble dans tout le pavillon.

调查人员整座房屋作了彻底地搜查。

评价该例句:好评差评指正

Un cliché qui va bouleverser sa vie.

正是这张底片,彻底地改变了她

评价该例句:好评差评指正

J'ai abandonne QQ, et maintenant je m'y revoila, bienvenue a vous tous!

龙蛋彻底抛弃QQ搬新家了,欢迎大家光临!

评价该例句:好评差评指正

Le séisme a rayé cette petite ville de la carte.

地震将这个小城从地图上彻底抹去了。

评价该例句:好评差评指正

Et je suis plein d'oubli comme vous de silence!

如同们,静悄悄,我,彻底遗忘!

评价该例句:好评差评指正

Quand tout est fichu, il y a encore le courage.

切都彻底无望时候,我们还有勇气。

评价该例句:好评差评指正

Quand pourra-t-on se débarrasser complètement de cette fatalité en cercle dramatique interminable ?

我们什么时候才可以彻底摆脱这种宿命轮回悲情?

评价该例句:好评差评指正

Paris a changé, massivement, qualitativement et totalement.

巴黎变了,数量上和质量上变了,彻底变了。

评价该例句:好评差评指正

La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .

法国大革命使法国教会组织产彻底变更 。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut donc m'offrir, comme la vie vécue, aucune nouveauté radicale.

文学不像现实活,不能让我体验任何彻底新。

评价该例句:好评差评指正

Confiscation de toutes les armes à feu détenues illégalement.

彻底解除非法拥有武器。

评价该例句:好评差评指正

Finissons-en une fois pour toutes avec les mensonges.

让我们彻底拆穿切谎言。

评价该例句:好评差评指正

Ces lacunes n'ont pas été entièrement corrigées.

这些缺陷尚未得到彻底纠正。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


battre des mains, battu, battue, batture, batukite, bau, bauchage, baud, baud (Bd), Baudelaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables

Les peuples artistes sont aussi les peuples conséquents.

艺术的民族同时也是的民族。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Avant de se mettre à table, il est impératif de bien se laver les mains.

上饭桌之前,必须洗手。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Prononcer cette phrase rendrait les choses définitives, absolues, irrémédiables.

如果大声地说出来,就会使这件事情终结,无法挽回了。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Une fois que vous avez terminé, éteignez bien le barbecue.

烤完后 把烤架的炭火熄灭。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Face aux dangers qui pèsent sur elle, Sparte se métamorphose complètement.

面对威胁,斯巴达做出改变。

评价该例句:好评差评指正
Alix Talk 每周少儿绘本

L'oiseau me les nettoie à fond avce son bec.

鸟儿用它的嘴把牙齿清理干净。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Apparemment, quelqu'un avait essayé de le décapiter, sans réussir à terminer le travail.

看来有人他的头,没有

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La base avait été intégralement rasée.

基地被拆除得十分

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

C'est une révolution complète que je propose par rapport à cela.

我建议与此相关的是一场的革命。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle éclaire, cette lueur, les chemins crépusculaires qui mènent vers la délivrance.

这缕微光照亮了通向解脱的昏暗的道路。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Tous ceux qui se sont reposés sur leurs lauriers ont fini par échouer complètement.

所有满足于现状的人最终都失败了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La jalousie poussée à l'extrême peut rompre et endommager complètement la relation.

嫉妒走向极端可能会导致关系破裂并毁灭。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur Trelawney eut l'air surpris.

特里劳妮教授似乎起来。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En moins de 5 ans, l'Empire est totalement annihilé par la puissance de feu européenne.

不到5年,帝国就被欧洲的火力歼灭。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Haussmann est très connu pour avoir complètement transformé Paris pendant le Second Empire.

他闻名于二帝国时期对巴黎进行的改造。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Mais comment traiter nos déchets mieux et moins cher?

可是,如何才能既又经济地处理生活垃圾?

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Car les sujets de Sa Majesté veulent tout bonnement révolutionner les transports urbains.

因为女王陛下的目标是要改变城市交通。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un procédé qui a révolutionné la vie des ménages et de la restauration collective.

这个方法改变了生活中家庭和集体的饮食。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En effet, un nettoyage minutieux des doigts permet d’éliminer les bactéries responsables de troubles gastriques.

实际上,清洁手指可以消除造成胃部疾病的细菌。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Au début du XXe siècle, la radio révolutionne le domaine.

20 世纪初,无线电改变了这个领域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Baudry, bauérite, bauge, bauger, bauhinia, bauhinie, bauhinier, bauhinite, baulite, Baumann,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接