有奖纠错
| 划词

Les parents ne doivent pas imposer leur volonté aux enfants.

父母应该把自己的意志给孩子。

评价该例句:好评差评指正

L'apprentissage ne devrait pas être forcé. L'apprentissage devrait être encouragé.

学习应被。学习应受到鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays est un État souverain.On ne peut rien lui imposer de l’extérieur.

是个主权家,外界得给它东西。

评价该例句:好评差评指正

Je ne prétends pas vous imposer mon opinion.

准备把我的看法于您。

评价该例句:好评差评指正

Ils imposent leurs propres règles, clairement établies, et n'ont aucun respect pour l'humanité.

这些家把它们自己的、现在已经牢固确立的法律给别人,而且它们尊重人性。

评价该例句:好评差评指正

Mais qui leur a donné ce droit?

他们自自话,并将它于大会。

评价该例句:好评差评指正

Certains la perçoivent comme un moyen d'imposer les valeurs occidentales aux autres régions du monde.

许多人把全球化视为把西方价值观于世界非西方地区的手段。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance technique ne doit pas être imposée aux États Membres.

应当将技术援助给会员

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies ne peut imposer la paix en Afrique.

能将和平于非洲。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les restrictions injustes imposées aux Chypriotes turcs n'ont pu être levées.

结果是未能取消给土族塞浦路斯人的公平限制。

评价该例句:好评差评指正

Il serait inacceptable d'imposer la législation d'un État Membre aux nationaux d'un autre État.

如果把一个会员的立法于另一个会员民,这将令人无法接受。

评价该例句:好评差评指正

Il faut éviter qu'un petit groupe d'États n'impose ses ambitions nationales aux autres États.

我们必须防止一小批家将其本企图于他人。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné leur nature volontaire, les mesures de confiance ne peuvent être imposées.

建立信措施是自愿的,所以应该于人。

评价该例句:好评差评指正

L'état de droit est une chose qui ne peut pas être imposée de l'extérieur.

法治是能由外界实施的。

评价该例句:好评差评指正

Leur conclusion a été entravée par l'imposition de conditions préalables inapplicables relatives à la vérification.

缔结条约的工作由于与核查有关的站住脚的前提条件而受阻。

评价该例句:好评差评指正

Ne recherchons pas des solutions partisanes ou à imposer des échéances arbitraires.

我们能采取那些派别利益至上的解决办法,或武断的最后期限。

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque cas, nous ne pensons pas que les solutions peuvent être imposées.

在每个方面,我们都认为可以解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons empêcher toute tentative d'imposer des décisions à cette Assemblée.

我们必须阻止将决定给本大会的企图。

评价该例句:好评差评指正

En fait, ce type de programme entraîne la disparition des relations et coutumes traditionnelles.

事实上,于人的这种住房破坏社区的传统关系和习惯。

评价该例句:好评差评指正

L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.

意图因素有利于考虑个别情况,而避免“万灵丹”式的解决办法。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


surfaçage, surface, surfacer, surfaceur, surfaceuse, surfacique, surfactant, surfactif, surfaire, surfait,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

Ils nous imposent déjà les prix, et on voit le résultat.

而且我们也已经看到了这个结果,他们把价格强加给我们了。"

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ils s’imposent à nous, et mon amitié vous accompagne dans ces moments.

这些是强加给我们的,此时此刻,我们的友谊陪伴着大家。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis, la France n’impose pas de religions et n’en interdit aucune.

此后,法国不强加宗教,也不禁止任何宗教。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Mais la propagande impose sa propre vision du travail.

但宣传强加了他自己对景。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视集锦

Bordel, qu'est ce qu'ils s'aiment et mon avis d'imposition en fait.

(粗话)他们还真是相爱!其实这只是我个人强加的看法而已。

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

Moscou avait imposé sa langue russe aux autres peuples Rus.

莫斯科会将它的俄语强加给其他罗斯民族。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je ne suis pas obligé de regarder la télé, de regarder tel programme imposé.

我不必看电视,看某个强加给我的节目。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ce qui signifie qu'il est défendu de vouloir imposer ses croyances.

这意味着禁止将自己的信仰强加于人。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Couronné, le couple royal impose une nouvelle religion.

加冕后,王室夫妇强加了一种新的宗教。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Imposer une éducation irréprochable a tous les enfants du monde.

把完美的教育强加给世界上所有的孩子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’est une épreuve que je me suis imposée.

“这是我强加给自己的一个考验。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En réalité, c'est bien pour imposer son autorité.

实际上,这是为了强加其权威。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Scandinaves ne tenteront plus vraiment de s'imposer par la violence sur les côtes anglaises.

斯堪的纳维亚人不再试图用暴力将自己强加给英格兰海岸。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On accuse volontiers Rome de protéger les aristocraties et d'imposer sa domination.

人们常常指责罗马保护贵族并强加其统治。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On instaure plus de discipline avec un rythme de vie imposé.

我们建立了更多的纪律,强加了生活节奏。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ainsi, moi, un mort, je me serais imposé à vous qui êtes des vivants.

这样我会把我这个死人强加给你们这些活人。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L'État islamique veut imposer, par la violence, sa vision extrémiste de l'islam, la religion des musulmans.

伊斯兰国希望通过暴力手段强加其对伊斯兰教的极端主义观点,伊斯兰教是穆斯林的宗教。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des mouvements politiques peuvent l'utiliser pour imposer des principes et des théories.

政治运动可以利用它来强加原则和理论。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Face à la redoutable Ligue Catholique, Jeanne parvient à s'imposer comme la cheffe du parti Protestant !

面对强大的天主教联盟,珍妮设法将自己强加为新教党的领袖!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il peut enfin attaquer son voisin pour lui imposer sa religion, ses idées politiques, ou se défendre d'une menace.

他可以攻击邻国,将本国宗教、政治理念强加于他国,或保护本国人民免受威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surinamine, surinamite, surincombant, surindustrialisé, surindustrialistion, suriner, surinfecter, surinfection, surinformation, surintendance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接