Ces stratégies s'appuient sur une législation renforcée assortie de mesures d'application efficaces.
为支持这两项战略,缅甸还加强立法,并且定强执行的有效措施。
Les mesures coercitives prises pour scolariser de force les enfants ont échoué.
强迫儿童完成义务教育的强性措施已失败。
En d'autres termes, la résolution ne porte pas exclusivement sur le recours à la force.
说,该决议的内容并不完全只涉及强措施的实施问题。
Sont appliquées, dans ce cas, les mesures de contrainte prévues pour les témoins.
在此情况下,应采取适用证人的强措施。
Ces derniers pourraient cependant éprouver des difficultés supplémentaires à mettre en œuvre d'éventuelles procédures obligatoires.
然而,发展中国家在实施有可能是强性的措施方面会碰到多的困难。
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
在判决前和判决后的强性措施之间所作的区分是令人关心的。
Certaines délégations étaient favorables à la distinction entre mesures de contrainte antérieures et postérieures au jugement.
一些代表团大致支持区分判决前和判决后强措施的不同。
Certains sont en outre en butte à des sanctions économiques ou à des mesures coercitives unilatérales.
此外,有些国家正遭受裁或单方面的强措施。
L'Arménie condamne la pratique persistante de l'imposition de ces mesures, notamment dans le Sud du Caucase.
亚美尼亚谴责单方面强性措施的持续作法,特别在南高加索地区。
En outre, le Gouvernement guatémaltèque a pour politique de récuser toute mesure coercitive contraire au droit international.
此外,危地马拉政府的政策是拒绝采取任何违背国际法准则的强性措施。
L'information fournie, dans certains cas, est insuffisante pour identifier sans équivoque les personnes sujettes aux mesures coercitives.
在有些情况下,提供的资料不足以明确确定接受强性措施的个人。
Un certain nombre de délégations étaient favorables au consentement pour les mesures de contrainte antérieures au jugement.
一些代表团对判决前强措施中的须同意的概念表示支持。
D'autres délégations étaient totalement opposées à la distinction entre mesures de contrainte antérieures et postérieures au jugement.
其它代表团完全反对区分判决前和判决后强措施的不同。
Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.
请说明这部修订后的法律除公布违法公司名称以外是否还有强执行的惩罚措施。
Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.
必须以包括非强性的措施在内的各种预防措施,止这一连串的事件。
On a suggéré d'y inclure les mots « qu'il s'agisse de mesures de contrainte antérieures ou postérieures au jugement ».
有人建议插入“不论是判决前或判决后的强措施”各字。
Les mesures, actions et résultats en matière de répression mentionnés par les États ayant répondu sont présentés ci-après.
各答复国所报告的具体的强执行措施、行动和结果如下。
En outre, comparée à l'immunité de juridiction, l'immunité à l'égard des mesures de contrainte a un caractère plus absolu.
同时,免于强措施的豁免与管辖豁免相比趋向于绝对豁免。
La question des mesures coercitives prises contre les biens d'un État (question 5) reste un motif de grande préoccupation.
至于对一个国家财产采取的强性措施问题(问题5),仍旧是各方广泛关注的因素。
Elle est demeurée particulièrement préoccupée par la question de l'interdiction de l'application de la peine capitale aux mineurs délinquants.
特别报告员尤其注意将死刑当作一种强措施的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La meilleure contrainte, vous le savez, c'est d'avoir une personne avec qui vous pouvez parler cette langue.
最好的强制措施,你知道的,就是拥有个对话者。
" À l'avenir si la charte n'est pas respectée, on devra devenir peut-être plus coercitif" , prévient Jérôme Despey.
“如果未来不遵守章程,能需要采取更强制性的措施。 ”杰罗姆·德佩警告说。 遵守既定行程, 对于政治物来说也并非总是行。 很难想象他会严格遵循条精确的路线。 想象通道中的诱惑:这边尝口奶酪, 那边喝小杯潘趣酒, 停来自拍, 接受采访… … 事前无法预料所有情况。 例如,前总理加布里埃尔·阿塔尔就计划没有具体行程的情况, 与家庭和游客会面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释