有奖纠错
| 划词
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On ne s’est pas sitôt déchiré les entrailles qu’on est en paix avec soi-même.

剖腹开膛的惩罚刚要结束,自己和自己之间就相安无事了。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

C'est le moment où Jack l'Eventreur fait 5 victimes dans les rues malfamées de Londres.

这是开膛手杰克在伦敦臭名昭著的街道上杀死 5 人的时候。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

L'opération est délicate, impossible de se poser, il va falloir élitreiller les trois personnes.

手术很精细,不可能个人都要被开膛剖肚。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Tu as Massacre à la tronçonneuse avec le corps ouvert.

你有《德州电锯杀人狂》那样的开膛场面。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Je chercherai Izoard, et je l'étriperai !

“我要找伊佐德,我要把他开膛破肚!”

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Ils allaient jusque sous les chevaux avec leur cimeterre, et les éventraient.

他们甚至拿着弯刀钻到马底下,把他们开膛破肚。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Quand le cheval sent qu'on l'éventre, expliqua Curzio, il essaie de retenir ses viscères.

“当马感觉到自己被开膛破肚时,”Curzio 解释说,“它会试图制自己的内脏。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

L'amour universel prend quelquefois l'aspect d'une épouvantable fureur, et nous incite à étriper passionnément nos ennemis.

普世之爱有时呈现出可怕的愤怒,并煽动我们热情开膛破肚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A Londres, quelques années seulement se sont écoulées depuis les meurtres de 5 prostituées par Jack l'Eventreur.

在伦敦,开膛手杰克杀害 5 名妓女仅仅几年时间。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Neville revint de sa punition au bord de la crise de nerfs : il avait dû éviscérer tout un tonneau plein de crapauds cornus.

他毫不客气罚纳威留校劳动。纳威只一大桶长角的蟾蜍开膛破肚,回来的时候,他的神经几乎要崩溃了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un peu comme notre Grand Méchant Loup, qui finit toujours le bide ouvert par un chasseur, ou les fesses brûlées dans la cheminée des trois petits cochons !

有点像我们的大坏狼一样,总是被猎人开膛破肚收拾,或者在只小猪的壁炉里被烧得屁股痛红!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A.-S. Lapix: C'est un nom qui fait frémir, Jack l'Eventreur, ce tueur en série qui a fait trembler Londres à la fin du XIXe siècle.

作为。 Lapix: 一个让你不寒而栗的名字, 开膛手杰克, -这个19世纪末震惊伦敦的连环杀手。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il circulait des histoires abominables, on parlait d’affiches manuscrites, menaçant les bourgeois de leur crever le ventre ; personne ne les avait lues, on n’en citait pas moins des phrases textuelles.

街上流传着许多可怕的事,人们谈论着威胁要把富人开膛的手写布告;虽然没有一个人看到过这些布告,却都引用着布告上的原话。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il vécut dès lors dans un paradis d'animaux éventrés, de mécanismes démontés, s'évertuant à les perfectionner par un système de mouvement perpétuel reposant sur le principe du pendule.

从那时起,他生活在一个开膛破肚的动物、被拆解的机械装置的天堂里,努力通过基于钟摆原理的永动机系统来完善它们。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Isa a monté une armée, a fait écarteler éventrer et décapiter l’amant de son mari, avant de foutre ce dernier en prison, où il mourut poignardé dans l’anus. Quand tu cherches Isabelle, tu la trouves.

Isa集结了一支军队,把她丈夫的情人开膛破肚后斩首。然后把她丈夫关进监狱,在那里他被刺穿了肛门而死。当你找Isabelle时,你会发现的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

C'est vrai que ces tableaux ont contribué à la création de cette légende noire qui entoure W.Sickert et qui accompagne évidemment toutes les thèses qui ont voulu faire de lui Jack l'Eventreur.

- 的确,这些画作促成了这个围绕着 W.Sickert 的黑人传奇的诞生,并且显然伴随着所有想要让他成为开膛手杰克的论点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et Stéphane vous le connaissez en fait déjà, puisque il a écrit plusieurs épisodes pour la chaîne Nota Bene : les sociétés secrètes, la guerre de Sept ans, Jack l'Éventreur, en fait tous les… trucs qui ont trop marché quoi.

而且斯蒂芬,你们其实已经认识他了,因为他在Nota Bene频道上发布了几集视频:有关秘密社团,七年战争,开膛手杰克的视频,实际上所有这些视频......得到了很的反响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fléchissement, fléchisseur, fleckschiefer, flectomètre, flector, flegmatique, flegmatiquement, flegmatisant, flegmatisation, flegme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接