有奖纠错
| 划词

Des circonstances normales, serait d'ouvrir et fermer la fenêtre, à la fin de la ventilation.

正常环境下将窗开启与关闭,达到通风换气的目的。

评价该例句:好评差评指正

- réseau V-nous les agents, Pour vous aider à ouvrir la porte de votre succès!

—中国V网诚招代理,助您开启成功之门!

评价该例句:好评差评指正

Si elle le trahit, il ne ouvrira son coeur plus.

如果她背叛了他,他再也不会开启他的心窗。

评价该例句:好评差评指正

La connaissance théorique est un trésor dont la pratique est la clé.

(Proverbe anglais) 理论知识是库,实践则是开启库的钥匙。

评价该例句:好评差评指正

Une clause d'examen peut ouvrir la voie à de nouvelles mesures de réforme à l'avenir.

复议条款可能开启一条出路,以便今后采取其他改革步骤。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il se peut que la mission de M. Gambari ait permis d'ouvrir une porte.

不过,甘巴里先生的出访可能成功开启门。

评价该例句:好评差评指正

Le mois dernier, nous avions dit qu'une nouvelle possibilité s'offrait au Myanmar.

上个月,我们提到过,有一扇机会之窗正在向缅甸开启

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la Guinée s'emploie, avec détermination, à la réactivation de l'Union du fleuve Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启马诺河联盟。

评价该例句:好评差评指正

Les découvertes de la génétique ont ouvert la porte à de nouveaux motifs de discrimination.

基因学的开启了新式歧视的门。

评价该例句:好评差评指正

L'activation de la fonction piste d'audit sera examinée selon que de besoin.

开启审计线索功能被认为是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Les scellés des produits expédiés directement de l'usine sont généralement intacts.

来自工厂的产品通常会带有未开启的封条。

评价该例句:好评差评指正

La diminution de l'appui fourni à l'UNJLC l'empêche d'intervenir efficacement en déployant rapidement du personnel.

该单位负责开启和支助联合后勤中心的外勤行动,因支助减少而无法迅速部署工作人员进行有效应对。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas ainsi, à mon avis, que l'on lance une conversation mondiale.

我认为,绝对不是开启全球对话的方式。

评价该例句:好评差评指正

Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.

开启标准的此种放宽可能招致债务人滥用程序。

评价该例句:好评差评指正

L'ouverture de la procédure de liquidation donne naissance à la masse de l'insolvabilité.

(1) 清算程序的开启产生破产产业。

评价该例句:好评差评指正

Le médiateur a confirmé que le dialogue intercongolais s'ouvrira le 15 octobre.

调解人确认,刚果人对话将于10月15日开启

评价该例句:好评差评指正

Les créanciers ont d'importants intérêts en jeu dans l'entreprise lorsque la procédure d'insolvabilité est ouverte.

一旦破产程序开启,债权人同企业就有了重的利害关系。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau millénaire marque l'aube de l'âge urbain.

新千年的到来标志着城市时代的开启

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice ouvre les enveloppes contenant la qualité et les aspects techniques des offres.

(7) 采购实体应开启提供投标质量和技术方面信息的信封。

评价该例句:好评差评指正

Trop de fronts ont été ouverts et trop de lignes de front ont été tracées.

经开辟太多的战线,开启太多的战场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚, 惩罚某人, 惩戒, 惩戒措施, 惩戒的, 惩戒连,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

L'inventeur peut désormais ouvrir son premier chantier d'édition.

发明家现在可以他的第个发布项目了。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Elle offrais (offre toujours) une formidable ouverture sur le monde.

它曾经为(现在仍然为)面向世界扇大门。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马

Alors dans ce temps de l'action qui s'ouvre enfin, la France a un statut particulier.

那么,在这个终于的行动刻,法国拥有特殊的地位。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Ils furent les premiers dans l’histoire du clan Uchiwa.

他们是宇智波历史上最先万花筒的两个人。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Le premier à s’être éveillé au Kaléidoscope Hypnotique du charingan !

世上第万花筒写轮眼之人!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语讲精选

Il faut continuer en cela l'œuvre entreprise par Jules Verne, et prolongée par Cousteau.

我们要延续儒勒·凡尔纳,并由库斯托继续推动的事业。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Démoder ce qui lui déplaît et anticiper l'indémodable.

改变令你不适的事物,隽永风尚。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Chanel enterre une époque et fait changer la mode de siècle.

香奈儿结束了个旧尚的新纪元。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Cette expérience m’a permis d’avoir une ouverture sur le monde.

这份经历让我了通往世界的大门。

评价该例句:好评差评指正
《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首原声带

Bientôt s'ouvrira cette porte dans une heure tu seras morte...

门将,你只剩可活。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

J'ai fait des fictions, c'est au public d'aller plus loin.

了门,让看画的人自行想象更广的空间。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

L'embarcation grecque lancera la cérémonie, comme le veut la tradition, et les français la clôtureront.

按照传统,希腊船将仪式,而法国船将闭幕。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Alors, installez-vous bien, activez les sous-titres si vous en avez besoin.

坐好了,如果需要的话,请字幕。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Une excellente façon de commencer l'année 2025 en beauté.

这是2025年的绝佳方式。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Eh bien, active la cloche, active les notifications.

小闹钟,消息提示。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

N'oublie pas d'activer la cloche pour être informé des nouvelles vidéos qui arrivent.

不要忘记消息提示哦,以便收到新视频发布的通知。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vous pouvez aussi lancer une conversation sur la mode avec un compliment.

你还可以通过赞美来段关于尚的对话。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Pour que ton cerveau déclenche un mécanisme.

使得大脑机制。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et bien sûr, abonne-toi à la chaîne YouTube de Français Authentique en activant les notifications.

当然啦,你要订阅地道法语的Youtube视频,同消息通知。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Aujourd'hui, je vous embarque dans le triangle des Bermudes.

今天,我带您百慕大三角的旅程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


澄清液, 澄清油, 澄清状态, 澄沙, 澄莹, , , 橙钒钙石, 橙钒镁石, 橙汞矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接