有奖纠错
| 划词

Ils brûlent de vieux papiers.

他们在烧

评价该例句:好评差评指正

J'ai une offre importante de déchets de papier.

本人有大量供应。

评价该例句:好评差评指正

Ils brûlent des vieux papiers.

他们在烧

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport devrait être mis à la poubelle.

我们满足是有限,这个报告应扔进筐中。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de résolutions de l'Organisation des Nations Unies sont restées lettre morte, ce qui est inacceptable.

一些联合国决议是一张,这种局面令人不可接受。

评价该例句:好评差评指正

La collecte des papiers au rebut pour l'entreprise de recyclage est effectuée dans les locaux mêmes des Nations Unies.

在联合国楼房内为肯一个品再生公司收集

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent également se trouver mélangés à de vieux papiers, de la ferraille ou des produits chimiques envoyés au recyclage.

危险亦可与拟作再循环处理金属碎片或化学品混杂在一起。

评价该例句:好评差评指正

Tianjin, le pays au capital de 200.000.000 yuan lettre, je la Division engagé dans la ferraille, plastique, papier agents, entrepreneurs indépendants.

天津国信注册资金2亿,我司从事金属、塑料、代理、自营业务。

评价该例句:好评差评指正

Les 238 tonnes de déchets qui portaient des étiquettes les faisant passer pour du papier ont été retournés en Californie.

被中国主管部门起诉该名个人最后被判处10年监禁,而所涉238公吨被谎称为也已运回加利福州。

评价该例句:好评差评指正

Les marchands de vieux papiers ont pris des mesures supplémentaires pour assurer que leurs expéditions se conforment aux lois sur l'environnement.

从事作业贸易商采取了更多措施来确保其货运遵守环保法律。

评价该例句:好评差评指正

Il est triste de constater -  mais c'est pourtant la réalité - que les résolutions du Conseil de sécurité restent lettre morte.

目睹安全理事会决议成为一堆是很悲哀,但这仍然是事实。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux de recyclage de cuivre, en aluminum, de ferraille de fer, l'étain des déchets, les déchets de papier, les déchets plastiques.

主要回收铜、铝、铁、锡、塑料。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.

但是,有很多儿童从事非正式工作,例如在街头兜售,捡等等,这些儿童没有任何法律保护。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants iraniens affirment ouvertement que ce Conseil est illégal et que ses résolutions ne sont que des morceaux de papier déchirés.

伊朗领导人公开宣称安理会是“非法”,其决议是“一堆”。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en 2002, opère principalement aux États-Unis et de déchets de papier, plastique et caoutchouc une variété de ferraille.

本公司成立于2002年, 主要经营美塑料橡胶以及各种金属料。

评价该例句:好评差评指正

Le cinquième volet concernait l'environnement, principalement le recyclage du papier et du plastique et le sixième avait trait au développement du secteur privé.

第五个组成部分涉及环境,主要是塑料回收利用,第六个组成部分涉及私营部门发展。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe spéciale du PNUD chargée de la question des considérations écologiques a pris des initiatives au siège, notamment pour les vieux ordinateurs et le papier utilisé.

绿化开发计划署工作队在总部发起了一些倡议,特别是回收旧计算机和

评价该例句:好评差评指正

Cela aide à économiser du papier, car la matière première n'est autre que les quantités de papier mises au rebut dans les locaux des Nations Unies au Kenya.

这有助于节省纸张费用,因为这种原材料是联合国楼房内

评价该例句:好评差评指正

Je ne répondrai pas aux contrevérités développées par le représentant du Gouvernement de guerre d'Israël car les affirmations figurant dans sa déclaration méritent purement et simplement d'être ignorées.

我将不对以色列战争政府代表所散布谎言进行答复,因为他今天在这个安理会中所作发言中说法只配扔到安理会筐中。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces résolutions sont restées lettre morte, à cause de l'incapacité du Conseil de sécurité et de ses membres permanents, ainsi que des membres du Quatuor, à les appliquer.

然而,这些决议等同,因为安全理事会及其常任理事国,乃至四方成员,不能执行这些决议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pipeau, pipécolate, pipée, pipelet, pipelette, pipeline, pipe-line, pipelinier, piper, pipéracées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Après tout, c’étaient des paperasses évidemment sans aucune valeur.

总之,这显然是叠毫无价值的

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Plus d'un million de tonnes de papier et carton usagé sont collectées en France chaque année grâce aux gestes de tri.

在法国,每年有超过百万吨的收集,这要归功于分类。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Qu’on juge du désappointement du détective ! Le mandat devenait inutile ! Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !

可以想见,这件事使我们这位侦探多么伤脑筋!拘票在这儿没用了,成了!福克先生已经离开了英国的势力范围!

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

Ensuite un corridor menait à un cabinet d'étude ; des livres et des paperasses garnissaient les rayons d'une bibliothèque entourant de ses trois côtés un large bureau de bois noir.

再靠后,有个过道,通到间书房;张大乌木书是书橱,书橱的架子上放着些书和

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ses cuivres disparus, ne pouvant plus compléter même les exemplaires dépareillés de sa Flore qu’il possédait encore, il avait cédé à vil prix à un libraire-brocanteur planches et texte, comme défets.

他原有若干册不成套的《植物图说》,现在铜版没有了,也就无法补印,便连那些插图和散页也当作残缺的贱价卖给了个旧书贩子。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On arriva dans le cabinet du procureur après avoir traversé l’antichambre où étaient les clercs, et l’étude où ils auraient dû être : cette dernière chambre était une sorte de salle noire et meublée de paperasses.

诉讼代理人太太和波托斯先来到诉讼代理人的办公室,然后穿过办事员集聚的前厅和他们本应忠于职守的事务所,这间屋像间黑色的大厅,厅内成堆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piposulfan, pippermint, piptanthe, piquage, piquant, pique, piqué, pique-assiette, pique-bœuf, piquée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接