Voici ma maison et voilà le jardin d'enfants.
这我的家, 那园。
A la maternelle , les plus petits font la sieste .
在园孩子在午睡。
A participé à la rédaction du document « Découvrir le monde à l'école maternelle ».
参与“在园里探索世界”资料编写。
Et pour cause, ces deux filles et trois garçons sont encore en maternelle !
令人津津乐道的这二个小女孩和三个小男孩都还园的学生。
Il s'adapte bien à la vie de la maternelle.
他很好地适应了园的生活。
Mercredi, le parlement a définitivement adopté le service minimum dans les écoles maternelles et primaires.
星期三,议会终于通过了园及小学小时最低工作时间的决议。
Pépinière spécialisée dans la production et des ventes.
专业从事园品的生,。
Dans les jardins d'enfants, la presque totalité du personnel et des administrateurs sont des femmes.
在园里,几乎100%的工作人员和行政人员都女性。
Dès l'âge de 2 ans, les enfants peuvent aller à la maternelle.
每一名童从两岁到进园都有机会接受教育。
On compte environ 5 000 jardins d'enfants dans le pays, dont 2 000 sont privés.
全国有大约5 000所园和托所,其中2 000所私立的。
Sur ce total, 57 000 étaient des garçons et 54 000 des filles.
在上园的童总数当中,有57 000 个男孩和54 000 个女孩。
Les chambres d'allaitement peuvent servir de garderies pour les enfants des salariées travaillant dans l'entreprise.
哺乳室可以作为在企业工作的女雇员子女的园。
Une école maternelle, financée par la diaspora, devrait bientôt être construite.
有人说,不久,还会利用海外侨胞提供的资金修建一个园。
Le village prévoit de construire une école maternelle avec l'argent de la diaspora.
该村计划用海外侨胞提供的资金建一个园。
Les mêmes programmes d'études préscolaires et préprimaires servent pour les garçons et les filles.
对男孩和女孩使用同样的园和学前班教育课程。
Les jardins d'enfants et les crèches ont employé 233 femmes et accueilli 664 enfants.
园和托所为233名工作妇女和664名童提供了服务。
La scolarité comprend un enseignement maternel facultatif pour les 3 à 5 ans.
学校教育包括3岁到5岁的任择园教育。
Le système scolaire, jardins d'enfants compris, accueille actuellement 5 000 enfants et jeunes gens.
目前有5 000名童和青年人在学校,包括园接受教育。
Parmi les travaux récents, on peut citer l'agrandissement de l'école primaire de Stanley.
近期的项目包括扩大斯坦利园/小学及建一个新屠宰场。
La faculté de l'éducation a formé 80 instituteurs de maternelle aux méthodes pédagogiques de l'enseignement préélémentaire.
教育部人员训练80名园老师小学前的教学技巧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'adore aller à la garderie pour jouer avec mes amis.
我喜欢去和我的朋友玩。
Les crèches, les écoles, les collèges, les lycées, les universités sont fermées depuis ce jour.
、小学、初中、高中以及大学从周四起停止上课,关闭学校。
Alors, George, t’es content d’aller à la halte-garderie ?
乔治,你喜欢去么?
En fait, je suis assistant maternel depuis la naissance de notre premier enfant.
事实上,自从我的第一个出生开始我就是的助理。
Dès la maternelle, les enfants français créent des bijoux, écrivent des poèmes pour leur maman.
从开始,法国的就会为母亲制作首饰和写诗。
Ils vont commencer par les maternelles et les écoles élémentaires.
他会从和小学先开始。
Donc vous avez beaucoup d'amis que vous connaissez depuis la maternelle ?
所以你有很多从就认识的朋友吗?
C'est une garderie pour les petits, pour les enfants, c'est vrai !
没错,crèche是。
On dirait un petit garçon donc ça c'est à la crèche.
这看起来像一个小男,所以这是在。
Donc en France, il y a d'abord l'école maternelle, c'est entre 3 et 6 ans.
在法国,首先是,入学时间是在3到6岁之间。
Le quatrième jour, on annonça l'ouverture de l'hôpital auxiliaire dans une école maternelle。
在第四天,由一所改建的辅助医院宣布开业。
Ici, c'est la grande section. La 3e classe de la maternelle.
这是大班。3年级。
Les enfants créent donc à l’école des cadeaux pour leurs mamies et ce, dès la maternelle.
因此,从开始就在学校为他的祖母制作礼物。
J'ai pas grand chose à dire sur la crèche.
关于,我没有什么可介绍的。
A tort à raison, de la maternelle, à l'université, on est enfermé, on appelle ça un bahut.
无论对错,从到大学,我被关在一个所谓的小隔间里。
Maintenant, ce sont les cris et les pleurs des enfants de l'école maternelle qui bercent mon cœur.
现在牵动我心的都是里的哭闹声还有的眼泪。
Envie de vomir? J'cours à la crèche et j'crache le morceau
想吐吗?我跑到,把它吐出来。
Des cours sont ainsi proposés à l'école maternelle et primaire, car c'est le bon âge pour développer l'empathie.
和小学会提供相关课程,是因为这个阶段是培养共情能力的合适年纪。
Ses études finies, elle travaille dans une école maternelle, mais pas pour longtemps, car bientôt, elle deviendra princesse.
完成学业后,她在工作,但时间不长,因为很快她就会成为王妃。
À 5 ans, les enfants entrent à la maternelle. Mais Louis XIV, lui, accédait au trône de France.
5岁时,进入。但另一方面,路易十四却继承了法国的王位。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释