Je voyais bien qu'elle jouissait de mon embarras.
我很清楚她对我困境
灾乐祸。
Le délégué d'Israël insiste sur le mot « presque » parce que l'humanité comprend les responsables du massacre, ceux qui l'ont déclenché, l'ont financé, protègent ces responsables, leur offrent un refuge et se réjouissent ouvertement ou silencieusement de cette calamité.
之所以说是“几乎”是因为这其中还有杀戮制造者、发动者和资助者,有这些人
庇护者,还有或兴奋或安静地对这一灾难
灾乐祸
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Harry eut beau déployer tous les efforts possibles, il fut incapable de préparer convenablement son philtre de Confusion et Rogue, qui le regardait avec un plaisir vengeur, gribouilla dans son carnet quelque chose qui ressemblait à un zéro.
哈利虽然尽了努力,他混乱调料仍然太浓,斯内普站在一旁看着,一副幸灾乐祸
样子。在离开前他在哈利本子上写下几个字,看上去很像是一个零字。