有奖纠错
| 划词

Des ressources adéquates, d'un coût abordable, en conformité avec le temps.

资源充足,价格实惠,与时

评价该例句:好评差评指正

La société partenaire avec la meilleure main dans la main, créer brillant.

本公司将竭诚与合作伙伴携手辉煌。

评价该例句:好评差评指正

Société se félicite vivement de l'entreprise collègues, main dans la main pour un avenir meilleur.

公司热忱欢迎商界各同仁,携手美好的明天。

评价该例句:好评差评指正

Les deux processus doivent aller de pair.

这两个程必须携手

评价该例句:好评差评指正

L'universalité et le respect des instruments existants doivent aller de pair.

普遍性和遵守必须携手

评价该例句:好评差评指正

Cette triple approche conserve sa raison d'être.

采取这样三头的方针理由非常充分。

评价该例句:好评差评指正

Je souscris à la stratégie en trois volets qui a été énoncée dans le rapport.

我赞成报告建议采取的三头战略。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement nucléaire doit aller de pair avec les efforts de non-prolifération nucléaire.

核裁军必须与核不扩散努力携手

评价该例句:好评差评指正

Comme l'un de vous l'a dit, « les efforts de développement et d'adaptation vont de pair ».

“发展与调整适应齐头。”

评价该例句:好评差评指正

Appels à la réforme et paiement des contributions dans les délais doivent aller de concert.

革应与按时缴纳会费齐头

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle Constitution nous permettra de progresser ensemble.

根据新的宪法将有可能齐头

评价该例句:好评差评指正

La protection de l'environnement doit aller de pair avec le développement économique.

保护环境必须与经济发展同时

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation doit aller de pair avec la solidarité et la sécurité pour tous.

全球化应该同人人团结与安全携手

评价该例句:好评差评指正

La Facilité de financement internationale et l'APD vont de pair.

国际融资机制与官方发展援助齐头

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique n'est pas toujours accompagnée d'une réduction de la pauvreté.

经济增长和减贫不总是齐头的。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, la stabilité politique va de pair avec la sécurité physique.

自然,政治稳定与人身安全齐头

评价该例句:好评差评指正

C'est qu'en effet, les processus de paix et de réconciliation vont de pair.

实际上,和平程同和解是携手的。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi doit aller de pair avec l'instruction et l'esprit d'entreprise.

就业必须与教育和业精神齐头

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh est convaincu que la paix et le développement doivent aller de pair.

孟加拉国坚信,和平与发展应携手

评价该例句:好评差评指正

Tous ces éléments se renforcent mutuellement et doivent être traités simultanément.

上述领域的工作相辅相成,必须齐头

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醇凝胶, 醇浓, 醇醛, 醇溶谷蛋白, 醇溶胶, 醇酸, 醇酸树脂, 醇酰胺, 醇香, 醇血,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Les membres du Co-Hong travaillent de pair avec les marchands étrangers.

公行会员与外商携手并进

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Le 1er s'exécute main dans la main.

第一次携手并进

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Une croissance qui va de pair avec de nouvelles embauches.

与新员工齐并进的增长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Le cinéma et la musique ont toujours fait bon ménage.

- 影和音乐总是齐并进

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

La liberté enfin qui doit aller de pair avec le respect que chacun doit aux autres.

最后,必须与每个人对他人的尊重齐并进的自由。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Aujourd’hui si les inégalités perdurent c’est aussi parce qu’elles vont de pair avec un déséquilibre territorial.

今天,如果不平等持续存在,也是因为它们与领土不平衡齐并进

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Lequel de nous deux est Sancho Pança et lequel Don Quichotte ? me demanda-t-il alors qu'il rapprochait son âne à hauteur du mien.

“我们俩谁是桑丘,谁是堂吉诃德呢?”他的小毛驴终于赶了上来,与我齐并进

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月

Le président français a souligné que les deux pays voulaient avancer de concert, c'est à dire avancer ensemble dans la lutte contre l'immigration irrégulière.

法国总统强调, 两国希望携手并进,即在正规移民方面携手并进

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pendant quelques minutes, ils avancèrent avec la même cadence et la même vigueur solitaires, loin du monde, libérés enfin de la ville et de la peste.

一时间,他俩以相同的节奏、相同的力量齐并进,他们终于摆脱了那座城市和鼠疫,终于能够远离尘嚣,孤云野鹤般优哉游哉。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年

Je vois aussi tous les gens s’aimer, partir la main dans la main dans un projet, donner des idées, les agrandir et puis voilà, tout le monde sera heureux.

我还看到所有人彼此相爱,在一个项目中携手并进,提出想法,扩展想法,然后,瞧,每个人都会很开心。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'urgence et la réflexion vont donc de paire : le photovoltaïque d'aujourd'hui est par exemple bien plus performant, moins polluant, et 80% moins cher que celui d'il y a 10 ans.

因此,紧迫性和反思是齐并进的:例如,今天的光伏发比10年前效率更高,污染更少,便宜了80%。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Daniel : (En attendant Victor, qui a accepté de se rendre chez Maria) - Victor pense que je devrais m'orienter vers une école technique où la culture générale et la formation professionnelle vont de pair.

丹尼尔:(等待同意去玛丽亚的维克多)- 维克多认为我应该去一所综文化和职业培训齐并进的技术学校。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蠢蛋<俗>, 蠢得少见, 蠢得像鹅, 蠢得像驴, 蠢的, 蠢动, 蠢妇, 蠢话, 蠢货, 蠢货<转>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接