Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.
我将以此行的路。
Deux droites non parallèles concourent vers un même point.
不行的直线会交于一点。
Maintenant un processus parallèle doit être préparé.
第二,必须开展一种行的进程。
Une structure de commandement parallèle a donc fait son apparition.
结果出现了一个行的指挥结构。
Elles doivent s'intégrer et abandonner leurs structures parallèles.
他们必须融入并放弃行的结构。
Il existe deux systèmes parallèles d'administration et d'autorité.
存在着行的运行和管理轨。
Le monde attend qu'ils prennent des mesures réciproques et parallèles.
世界指望它们采取互的、行的行动。
Il ne peut y avoir aucune structure qui soit monoethnique ou encore parallèle.
不应该存在单一民族的或行的机构。
À Mitrovica, les structures parallèles de sécurité doivent être abolies.
在米特罗维察,必须取消行的安全机构。
Ces initiatives parallèles se complètent et ne sont pas incompatibles.
这些行的倡议互补充,而不是互排斥。
Une « filasse » est un faisceau de filaments généralement à peu près parallèles.
“丝束”是指一捆单丝,通常是行的。
L'Australie applique en parallèle un programme humanitaire et un programme des migrations.
澳大利亚实施行的义和移徙方案。
Voilà pourquoi nous devons agir de concert et simultanément sur deux fronts.
因此,我们必须在个行的战线上作出集体努力。
Plusieurs fonctionnaires gouvernementaux ont estimé que la MINUL constituait un gouvernement parallèle.
若干政府官员认为联利团实际上是一个行的政府。
Les structures considérées comme parallèles à Kosovska Mitrovica doivent être soigneusement réexaminées.
应当重新仔细检查科索沃米特罗维察的行的机构。
Ces deux rues sont parallèles.
这街是行的。
" par "Elles portent une ligne tracée à 5 mm du bord.
改为“标签边缘内侧5毫米有一与之行的线。
Des débats sur cette même question se déroulent actuellement dans d'autres instances.
对这一问题的讨论目前正在个行的轨上进行。
Supposons deux droites parallèles.
我们假设直线是行的。
Les autorités hôtes ont apporté une assistance aux réfugiés parallèlement aux services de l'Office.
收容当局向难民提供与近东救济工程处的服务行的直接援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les 2 côtés doivent être bien droits et parallèles.
两边应该直,。
" La numérotation des rues parallèles à la rivière " commence à l'extrémité sud.
与河流街道编号从南端开始。
Les côtés de cette figure semblent parallèles.
这个形状两边看上去。
Mais oui, vous avez raison, les deux " l" sont parallèles.
啊,你说得对,这里两个“l”也。
La galerie s’enfonçait presque horizontalement, avec deux pouces de pente par toise, tout au plus.
这条坑道几乎完全,每六英尺只有二英寸倾斜率。
Ces côtés sont bien parallèles, même s'ils ne sont pas de la même mesure.
这两边,管长度不一样。
Là se développait un étroit épaulement qui courait horizontalement et parallèlement à la mer.
这里有一道狭窄分水岭,和海面保持着水方向。
Dumbledore s'était arrêté à la hauteur de l'église devant laquelle ils étaient passés en arrivant.
邓布利多已经停下脚步,站在与他先前经过那座教堂地方。
Mis à part que les nervures sont parallèles, comme ce genre de plantes.
除了脉,就像这种植物。
" Les rues parallèles au Rhin sont marquées de bleu " et les rues perpendiculaires aux reins de rouge.
与莱茵河街道用蓝色标示,与莱茵河垂直街道用红色标示。
Ce sont 2 histoires un peu parallèles.
- 这两个有点故事。
C'est à dire, une force parallèle à une armée classique.
也就说,一支与经典军队力量。
Ces deux gazoducs parallèles ont été touchés presque simultanément.
这两条天然气管道几乎同时被击中。
Il y a une commission mixte paritaire parallèle, visiblement, sans les parlementaires.
- 显然,有一个联合委员会,但没有议员。
Une autoroute est payante que s'il existe un autre itinéraire parallèle gratuit.
只有当存在另一条免费路线时,高速公路才会收费。
Et après, j'ai ma vie intime, où je suis dans un monde un peu parallèle.
然后,我就有了自己私人生活,我身处一个有点世界。
Les théories d’Einstein ont beaucoup inspiré les auteurs de science-fiction qui ont puisé le concept des univers parallèles.
爱因斯坦理论给予科幻小说家极大灵感,后者提出了宇宙概念。
Une seconde chance inespérée dans le concours parallèle orchestré par Hélène Darroze.
那就埃莱娜·达罗兹主持比赛。
On a la famille des Juncaceae, voilà, toujours des nervures parallèles.
我有 Juncaceae 家族,我在这里,总脉络。
Dans la vidéo, ils disaient qu'il y avait un problème avec les ombres, qu'elles n'étaient pas parallèles.
在视频中,他说阴影有问题,不。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释