有奖纠错
| 划词

La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.

机构间最近通过的政策反映了这一点。

评价该例句:好评差评指正

La procédure envisagée par la recommandation 19 n'a pas été proposée au Comité permanent interorganisations.

无人向机构间提出建议19中提议的程序。

评价该例句:好评差评指正

Un comité directeur du Comité permanent serait créé afin de renforcer la capacité d'intervention rapide.

将设立机构间指导,以加强迅速反应的能力。

评价该例句:好评差评指正

La Commission s'assurait que les questions concernant le droit international humanitaire y étaient traitées.

人法负责确保与国际人道主义法有关的题括在内。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté des améliorations dans les travaux du Comité permanent interorganisations (CPI).

有人指出,机构间常设(机构间)的运方式有改进。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a rédigé un document de réflexion à l'intention du Comité permanent interorganisations.

儿童基金为机构间常设(机构间写了一份概念报告。

评价该例句:好评差评指正

Les activités du Comité concernant l'analyse par sexe étaient fort utiles pour orienter l'action humanitaire.

她提到机构间在强调性别分析为适当的人道主义行动基础的工

评价该例句:好评差评指正

Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.

机构间最近批准了九个关键干预领域的分组办法,以此为加强领导、支持和问责制的手段。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds sous-régional de soutien, qui est hébergé par le CILSS est actuellement mis en place.

建立了由萨赫勒抗旱主管的分区域促进基金。

评价该例句:好评差评指正

À l'invitation du Président, M. Cafiero (COPPPAL) prend place à la table des pétitionnaires.

在主席邀请下,Cafiero先生(拉丁美洲政党常设(拉美政党))在请愿人席位上就座。

评价该例句:好评差评指正

Mes autorités sont de l'avis que le CPI devrait remplir une fonction plus stratégique à l'avenir.

我国政府认为,机构间今后应发挥更重要的决策用。

评价该例句:好评差评指正

Grâce au CPI, nous avons l'intention d'appeler davantage l'attention de la communauté internationale sur ce domaine.

通过机构间,我们希望国际社更多地关注这一方面。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de la CEE et de la CPPS.

理事还听取了欧洲经和南太代表的发言。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe spéciale prend note avec satisfaction de la manière dont le Comité permanent interinstitutions a traité cette question.

队认识到机构间回应这个问题的方式。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF collaborait également avec le CICR pour les situations d'après conflit dans le cadre du CPI.

儿童基金还在机构间的框架内同红十字一道处理冲突后局势问题。

评价该例句:好评差评指正

La même hypothèse s'applique aux missions intégrées et à l'Initiative de groupe de parties prenantes du CPI.

同样的假设适用于综合特派团概念和机构间小组领导倡议。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons le renforcement du rôle du Comité permanent interorganisations pour améliorer la coordination de l'action humanitaire.

我们支持加强机构间在改进人道主义反应的协调方面的用。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le Comité permanent interorganisations a joué un rôle important pour améliorer l'efficacité des opérations humanitaires.

第二,机构间常设(机构间)在提高人道主义行动的效力和效率方面发挥了主要用。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a recommandé au paragraphe 47, le BCAH et le CPI doivent prendre leurs responsabilités à cet égard.

如第47段建议,人道协调厅和机构间必须承担处理这一问题的责任。

评价该例句:好评差评指正

Est représenté au sein de ce bureau, entre autres organisations autochtones, le Conseil national de coordination pour l'autochtone salvadorien.

下属有萨尔瓦多土著群体全国协调理事等土著组织。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打谷场, 打谷机, 打谷人, 打鼓, 打瓜, 打卦, 打拐, 打官腔, 打官司, 打官司的爱好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 20143

La session, qui s'est ouverte le 3 mars, a approuvé le rapport sur le travail du Comité permanent du 12e Comité national de la CCPPC en 2013.

33日开幕,通过了2013第十二届全国政协常委工作报告。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201311

Yu Zhengsheng, président du Comité national de la Conférence consultative politique du Peuple chinois (CCPPC), a participé à la réunion du Comité permanent du Comité national de la CCPPC.

全国政协主席正生出席了全国政协常委

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20143

Lors de la cérémonie d'ouverture, le président du Comité national de la CCPPC, Yu Zhengsheng, présentera un rapport sur le travail accompli l'année dernière par le Comité permanent du Comité national de la CCPPC.

开幕式上,全国政协主席正生将介绍全国政协常委所做的工作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20133

Liu Yunshan, également membre du Comité permanent, a indiqué que les décideurs politiques devaient adopter une vision d'avenir afin de faire en sorte que leurs mesures répondent à la fois aux besoins actuels et futurs.

常委刘云山表示,政策制定者需要对未来有远见,以确保他们的措施同时满足当前和未来的需求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打哈哈, 打哈欠, 打孩子, 打孩子一顿屁股, 打鼾, 打鼾的(人), 打鼾声, 打寒颤, 打寒战, 打夯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接