有奖纠错
| 划词

Je pense que cette procédure a fait ses preuves hier et nous tenons à la maintenir, avec l'approbation du Conseil.

我想这个程序在昨天了我们的大忙果安理会同意,我们想要继续这

评价该例句:好评差评指正

De nos jours, il est admis que la dame puisse faire le premier pas, ce qui rend bien service aux amoureux timides.

今,子跨出这第一步,从而为腼腆情人大忙

评价该例句:好评差评指正

PRENEZ UN CHARIOT, LORS QUE VOUS AVEZ BCQ DE BAGGAGES, QUE VOUS SOYEZ DAN UN GARE OU UN AEROPORT, VOUS SERIEZ TRES RECONNAISANT DE SON AIDE!

当你有很多行李的时候,不管你是在火车站,飞机场,别忘了有行李推车可以大忙

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赤贫, 赤贫的, 赤贫化, 赤曲霉, 赤热, 赤日炎炎, 赤芍, 赤身, 赤身露体, 赤身裸体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魔沼 La Mare au Diable

Je pense, Germain, que vous m’avez rendu un grand service, et que je vous en remercierai toute ma vie.

“我以为,热尔曼,您了我一个大忙,我一辈子都要感谢您。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

J'ai annulé notre mariage pour assister à tes obsèques, si nous pouvions éviter qu'il ne te trouve dans mon appartement, ça m'arrangerait !

为了出席的葬礼,我取消了婚礼。要不让他看见在我家里的话,这会我一个大忙!”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Vous savez, mon enfant, que c’est dans deux jours le 15, si vous pouviez me prêter trois ou quatre cents francs, vous me rendriez service.

“您知道,我的孩子,再过两天十五号,如果您借我三四百法郎,您了我的大忙啦。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les embarcations pendant cette navigation firent un rude service. Les marins ne s’en plaignirent pas. Presque toujours Glenarvan, son inséparable Paganel et le jeune Robert les accompagnaient.

在这,小艇大忙。尽管驾驶小艇件苦差事,但海员们并不抱怨。差不多每哥利纳帆爵士和他形影不离的朋友那位地理学家和小罗伯尔3个都陪同他们前往。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! comte, s’écria Morcerf, quel service vous me rendriez et comme je vous aimerais cent fois davantage si grâce à vous, je restais garçon, ne fût-ce que dix ans.

“噢,伯爵,您这给我了一个大忙了!如果有您的干预,我可以依然做一个单身汉,我更要百倍地喜欢您了,即使我再独身十年也无怨无悔。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! dit le comte, je vous avoue, monsieur de Morcerf, que j’attendais votre offre et que je l’accepte de grand cœur. J’avais déjà jeté mon dévolu sur vous pour vous demander un grand service.

“马尔塞夫先生,”伯爵答道,“您的好意我心领了,我真心实意地接受了,您既然提出这样真诚恳切的请求,我倒真的决定要请您一个大忙呢。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赤铁矿化, 赤铜, 赤铜矿, 赤酮酸, 赤纬, 赤纬圈, 赤卫队, 赤藓醇, 赤藓红, 赤藓糖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接