有奖纠错
| 划词

Les Communes urbaines et rurales sont constituées de plusieurs quartiers, eux-mêmes subdivisés en secteurs.

城市及农村的乡镇由几个组成,每个下辖几个片

评价该例句:好评差评指正

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

有人说,在新的市民里,这样使人相互的隔离有所改善。

评价该例句:好评差评指正

La seule localité de l'île est la capitale, Edinburgh of the Seven Seas.

首府七海爱岛上唯一的

评价该例句:好评差评指正

Edinburgh of the Seven Seas, la capitale, est le seul endroit habité de l'île.

首府七海爱岛上唯一的

评价该例句:好评差评指正

Ces usines devraient être implantées suffisamment loin des lieux habités.

这些工厂应与保持适当距离。

评价该例句:好评差评指正

Ces écoles fonctionnent dans des communes traditionnellement habitées par des minorités.

这些学校设在少数民族的传统

评价该例句:好评差评指正

Des schémas d'urbanisme sont en préparation pour tous les quartiers de la ville.

耶城正在为全城所有订两项规划。

评价该例句:好评差评指正

Cette cité est le fruit du partenariat public-privé.

这个将由公私合作共同完成。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les installations devraient être situées suffisamment loin des lieux habités.

所有设施均应与保持适当距离。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 13.2 montre l'intensité de la pauvreté par district ou zone de résidence.

表13.2显示了各的贫困程度。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation a transformé les zones d'habitation légales du Golan en lieux de mort.

占领将戈兰的合法变成了死亡地带。

评价该例句:好评差评指正

On ne sait pas combien de personnes vivent dans des habitats «illicites».

生活在“非法”房的人数有待确定。

评价该例句:好评差评指正

Toute la population de Pitcairn est concentrée à Adamstown, la seule agglomération.

整个人口都在皮特凯恩唯一的亚当斯镇。

评价该例句:好评差评指正

À cela était venu s'ajouter un développement urbain non maîtrisé.

城市的任意扩大也造成这一问题的原因之一。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité du Tribunal spécial sera assurée pour les locaux, les juges et leurs résidences.

将为特别法庭房地、法官和提供警卫。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la construction de nouvelles installations, on a pu fermer les camps.

新建成的使关闭境内流离失所者营地成为可能。

评价该例句:好评差评指正

Boqolqa Buush est le plus grand camp de déplacés au « Puntland ».

Boqolka Buush邦特兰最大的境内流离失所者

评价该例句:好评差评指正

Nous avons ainsi été forcés de fermer 485 établissements humains et de reloger 135 000 personnes.

结果,我们不得不隔绝485处和重新安置135 000人口。

评价该例句:好评差评指正

Ils regroupent actuellement entre 30 et 60 % de la population urbaine des pays en développement.

目前,此类占发展中国家城市人口的30%至60%。

评价该例句:好评差评指正

Pour les familles de cette catégorie, 47 bourgades ont été créées dans différentes régions du pays.

在国家的不同地,为符合这一标准的家庭共修建了47个

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méphitisme, mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Ils descendirent les ruelles du quartier nègre.

于是走进黑人住区的一条条胡同。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Moi, j'ai créé une association pour défendre la mixité sociale dans mon quartier.

我,我在我的住区建立了一维护社会多样性的机构。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des flammes qui menacent des zones habitées.

住区的火焰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Le feu menace toujours plusieurs zones habitées.

火灾仍然着几住区

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Depuis 2019, un décret leur interdit de poursuivre les animaux jusque dans les zones habitées ou commerciales.

自2019年以来,一项法令禁止动物追捕到住区或商业区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est un microclimat artificiel provoqué par 2 raisons: l'urbanisme et les zones d'habitation plus sombres.

这是由两原因造成的人工小气候:城市规划和较暗的住区

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La majorité des villes avaient été recouvertes par les lianes et une végétation touffue, et il ne restait plus que de rares poches d'habitation humaines.

大部分城市已经被森林和藤蔓覆盖,许多城市只留下一块小镇大小的住区

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Nous avons reçu des informations selon lesquelles vous auriez exécuté le sortilège du Patronus ce soir à neuf heures vingt-trois, dans une zone habitée par des Moldus et en présence de l'un d'eux.

接到情报,你于今晚九点二十三分在一麻瓜住区,当着一麻瓜的面施用了守护神魔咒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mer caspienne, mer d'arafoura, mer d'aral, mer de barents, mer de béring, mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接