Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,就继续下去。
Voilà donc comment se présente la constellation familiale du sujet.
因此,就主体家庭星座出现了。
En quatre mois, il eut dépensé ainsi près d'un dixième de sa fortune.
就,在四个月时间里,他用掉了近十分之一家产。
Et la musique qu'elle aime tant la sauve.
她所热爱音乐就拯救了她。
Ainsi, vous évitez que les documents ne s'entassent sur votre bureau.
就可以避免它们堆积在公桌上了。
C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.
就,第三天我就了解到关于猴面包树悲剧。
Le président américain Harry Truman veut ainsi mettre fin à la Seconde Guerre mondiale.
美国总统哈·杜鲁门希望就结束二战。
On corrompt ainsi la fonction du langage, qui est d’exprimer les rapports des choses.
就败坏了语言功能:表达事物关。
Je serai donc restée hier après-midi et aujourd'hui à Paris.
我就有可能在昨天下午和今天呆在巴黎。
Le français m'a enseigné seulement la verité d'être un homme.
= 法语只是就教了俺做人地真理句号。
Est-ce ainsi qu’il en agit avec ceux qui l’ont aidé ?
他对曾经帮助过他人们就表现?
Elle a encore remué ses cheveux. Ainsi, vous avez un langage commun.
她头发又抖动了一下,,就有了共同语言。
Si vous venez à Wuhan, vous pensez que ce n'est pas exagéré de décrire.
如果来过武汉话,就会觉得形容一点也不夸张。
Puisque vous le voulez, je le ferai.
既然您愿意, 我就干。
L'implantation de l'amour dans l'être humain est donc ancienne.
就,自古以来人与人彼此相爱情欲就植于人心里。
Et voilà Jobs viré de l'entreprise qu'il avait créée dix ans plus tôt !
乔布斯就被自己花费十年心血创建公司所抛弃。
OMG! Mon Dieu, mon premier baiser, alors ne tirez pas!
妈呀!我天啊!我初吻,就没拉!
Ainsi, le peuple algérien et son président semblent marcher la main dans la main.
就,家乡人民和其总统似乎在手拉手地与时俱进。
Non,non,non,on s'oublie pas tout ça, c'est notre histoire d'amour,je voudrais la vivre comme ça.
不,不,不,我们不能就全部忘记,是我们爱情故事,我希望它继续。
De quoi rameuter le monde entier au chevet de la superpuissance aux supers états d’âme.
然而就全世界拜倒在超级大国神坛下,膜拜超级大国超级精神力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà, je crois que je vais prendre ça. Mais lequel enfin ?
想买这样的。到底哪本呢?
Cela entraînait des contraintes pas très compatibles avec un emploi.
这样会产生很多限制,导致和的工作是不兼容的。
C'est ainsi qu'il traversait le Luxembourg dans l'air frais du matin.
这样他清新的空气中穿过卢森堡公园。
Attends je vais me décaler comme ça tu peux bien voir, voilà.
等等,要移动一下位置,这样你能看清。
En vérité, monsieur Grandet, si vous voulez me tuer, vous n’avez qu’à continuer ainsi.
“真的,你要命,这样说下去吧。
Centre ses pupilles pour donner l'impression qu'il te foudroie des yeux. Voilà!
将他的瞳居中,让他看起来像是向你眨眼睛。像这样!
Il parvient ainsi à s'en sortir sans être sanctionné.
他这样逃脱惩罚。
Bon ben, c'était bien le temps que ça a duré.
嗯,这样才持续多久。
这样,第三天解到关于猴面包树的悲剧。
Au foot. Les USA ont battu la France, hein? C'est ça?
足球。美国队对法国队,嗯?这样?
C'est ainsi que j'ai abandonné, à l'âge de six ans, une magnifique carrière de peintre.
这样,六岁的那年,放弃当画家这一美好的职业。
Si tu fais 1 h de propos introductif et 2h de questions ensuite, c'est bien.
如果你能一小时来介绍发言,然后两小时进行问答环节,这样很好。
C'est éviter que les inégalités ne se reproduisent.
这样能避免不平等。
Et c'est comme ça que naissent les premières grandes maisons de luxe.
这样,最初的奢侈品门店诞生。
C'est comme ça que j'ai vraiment appris à parler anglais.
这样,真正学会说英语。
Oh oui! Je tourne. Je tourne sur moi-même sans jamais m'arrêter. Je suis comme ça.
啊是的!旋转。围绕着自己,永远不会停下来。像这样。
Il avait même sa petite gourde. Comme ça.
他甚至还有自己的小水壶。像这样。
Et tout de suite, ça a été une course folle au défilé spectaculaire.
然后,能引起全场欢呼的华丽时装秀这样开始。
Eh bien restez entre vous, avaient conclu les filles, on se débrouillera sans vous.
好吧,那保持这样吧,女孩们总结道,们没有你们也能摆脱困境。
C'est comme ça vous traitez les hommes ?
你这样对待男人吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释