有奖纠错
| 划词

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c’est.

“我不指责你,我的小弗朗茨,你可能受够处分事情就是如此。

评价该例句:好评差评指正

Passepartout consulta la liste... Le nom de son maître n'y figurait pas. Il eut comme un éblouissement. Puis une idée lui traversa le cerveau.

路路通这张旅客名单上面就是没有他主人的名字。他简直如堕五里雾,这时,他忽然想起一件事。

评价该例句:好评差评指正

Le préambule de la Convention souligne «le rôle de la conscience publique dans l'avancement des principes humanitaires comme en atteste l'appel à une interdiction totale des mines antipersonnel…».

《公约》序言强调“公众良知促进各种人道主义原则的作用,要求全面禁止伤人员地雷就是一个例证()”。

评价该例句:好评差评指正

Les réserves émises afin de se soustraire à cet aspect essentiel du Pacte, qui vise (…) à garantir l'exercice des droits, sont (…) incompatibles avec son objet et son but.

盟约着眼于保障各种权利的享受,各项保留如果意图规避盟约设计的这个基本要素,就是与盟约的目的和宗旨不符。

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément le point de vue adopté par la Convention qui se présente dans son préambule comme « d'une portée historique … une contribution importante au maintien de la paix, à la justice et au progrès pour tous les peuples du monde. »

这正是《公约》在宣言本身的描述:“历史意义就是维护和平、正义和世界所有人民的进步的重要贡献。”

评价该例句:好评差评指正

Ils ont donc été incarcérés parce qu'un juge de la Cour d'appel a décidé de façon parfaitement injustifiée en octobre que toute personne âgée de plus de 12 ans arrêtée pour avoir jeté des pierres doit être détenue tant qu'elle n'a pas été jugée.

高级上诉法院一名法官在10月份作出一项绝错误的裁决,要求在听证完成之前拘留因投掷石块而被捕的任何12岁以上的人就是由于这项裁决,他们关进监狱。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les avocats ne sont pas en mesure de voir un prisonnier dans la plupart des cas jusqu'à la fin de l'interrogatoireEn dehors de la pratique qui consiste à empêcher un avocat de rencontrer une personne soumise à un interrogatoire, il existe une autre méthode très efficace consistant à recourir aux collaborateursLe recours aux collaborateurs est considéré comme une mesure légale.

是,在多数情况下,在审讯之前,律师无法见犯人除不让律师见受审讯的人以外,还有一种手法用得很成功,那就是利用勾结者这种手法被认为是合法的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Maintenant je me suis un peu consolé. C'est à dire... pas tout à fait.

现在,我稍微得到了些安慰。 还没有静下来。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, c'est... Un objet tranchant, c'est quelque chose qui va permettre de couper.

锋利的物体,指可以用来切割的东西。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Non mais c'est ça ...- Tu fais des super blagues !

这样 你开的玩笑真好!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ma carrière d'actrice, ça, c'est... euh... ça, ça a pris place.

我的演员生涯, 这开始了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La Garonne, c'est le fleuve... Ah, ça c'est ma librairie préférée.

La Garonne一条河流 啊,这我最喜欢的书店。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ou dès que, ça veut dire juste après que, hein, dès que.

或者dès que,它的意思 之后。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc voilà pour... Je sais que c'est difficile. C'est très difficile.

所以以上 我知道这很难。这非常难。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

C'est-à-dire que... J'viens de re-signer pour quatre tomes !

我刚刚又签了四卷漫画的合同!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C'est hélas parfois ce qui arrive... L'imprévu n'est jamais sans risque !

“唉,有时候这种事会发生 出乎意料的事永远会有风险!”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Pour rien, une idée comme ça., répondit Stanley en ouvrant grand sa vitre.

“没什么,想到而已 ”斯坦利一边回答,一边打开车窗。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vous savez bien, vous savez bien… C’est votre sœur, je l’étranglerai, votre sœur…

“您里清楚,您最清楚 您妹妹,我要扼死她。”

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

Ah, oui, il est lui-même… Numéro 2. Passe du temps avec l'autre personne.

啊,的,他他自己 第二,和对方共度时光。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est le nom secret… le nom de la rose !

秘密的名字 玫瑰之名!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’est cela… Il a dit notre idée à tous… Nous ne demandons que la raison.

这样 他说的正我们大家里的话 我们只要求讲。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Alors, si je frappe un coup, cela veut dire... Quelqu'un a besoin de guili-guilis ?

比如说,如果我敲一下,那 某人需要挠痒痒吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il ira à Azkaban, répéta Harry. Si quelqu'un mérite d'être enfermé là-bas, c'est bien lui...

“他可以到阿兹卡班去,”哈利说,“如果有谁该去那里,那 ”小矮星彼得仍然在他身后大口喘气。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ce qui créerait alors… AA fixait Luo Ji.

“这 ”AA盯着罗辑的影像说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Voilà… voilà ce qui s'est passé, conclut Mrs Figg un peu maladroitement.

当时发生的事情。”费格太太说了,她的声音有点儿软弱无力。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Ah. C'était ça ... le problème!

啊。这 问题所在!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais tout de suite, tout de suite ! … Ah ! je serais joliment débarrassée !

“马上出手!立刻出手了! 对呀!这样我浑身都会松快的!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保兑银行, 保兑佣金, 保额, 保付支票, 保固, 保管, 保管(有争议财产等的), 保管人, 保管人(有争议财产等的), 保管室,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接