有奖纠错
| 划词

Elle est bien, ni trop grave ni trop aiguë.

挺好,不过于低沉,也不太

评价该例句:好评差评指正

La critique fut dure pour son ouvrage.

对他的作品的评论很

评价该例句:好评差评指正

Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!

他用自己的声音说道.是您的仆人,先生们!

评价该例句:好评差评指正

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

一个有点的词从他嘴里脱口而, 但他立即改口了。

评价该例句:好评差评指正

Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.

对两份报告的评论和意见是和全面的。

评价该例句:好评差评指正

Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.

正如一位非洲官员的那样,“你们要求我们如实偿付贷,我们样做了。

评价该例句:好评差评指正

Elles prennent un relief tout particulier aujourd'hui, en cette Journée internationale de la paix.

今天是国际和平日,题尤其

评价该例句:好评差评指正

Ces polarisations superposées dans la société tchadienne inspirent des attitudes discriminatoires chaque jour plus marquées.

乍得社会没有根据的对立分化使歧视的观念更为

评价该例句:好评差评指正

Le retour à la vie pacifique pose un problème aigu pendant la période post-conflictuelle.

后冲突时期恢复和平生活的题相当

评价该例句:好评差评指正

Ce problème devient de plus en plus aigu.

题目前正变得日益

评价该例句:好评差评指正

Certains des principaux problèmes qu'ils rencontrent sous une forme aiguë, nous les avons également connus.

小岛屿国家必须面对的一的重大挑战我们也必须面对。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.

在许多陷于战争的穷国,在贫穷的同时还存在的族裔或宗教分裂。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème semble particulièrement aigu dans le secteur privé.

题在私营部门似乎格外

评价该例句:好评差评指正

Les défis actuels sont plus aigus, comme le montrent les médias nationaux et internationaux.

现在的挑战更加严峻、,地方和国际新闻媒体每天在报导。

评价该例句:好评差评指正

Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.

表决分化了会员国,产生了极端的对立意见。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

新的情况下,题变得更为

评价该例句:好评差评指正

La situation devient critique lorsque les familles accablées ne reçoivent pas l'aide adéquate.

当不再向不堪重负的家庭照顾者提供充分的援助时,题就变得起来。

评价该例句:好评差评指正

Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.

集团和西方国家集团之间存在着的不同意见。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pendant la période considérée, le problème de l'accès aux établissements préscolaires s'est aggravé.

在本报告所述期间,学前教育机构的便利性题更加

评价该例句:好评差评指正

Dans pratiquement tous les domaines il y a une grave pénurie de ressour-ces humaines qualifiées.

几乎在所有领域合格的人力资源的短缺题是的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


élever l'énergie centrale, éleveur, éleveuse, élevon, el-fâcher, elfe, elfstorpite, élhuyarite, éliasite, élider,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait un sifflement aigu dans l’oreille.

他耳朵里起了一阵叫声。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

C'est une mouette, elle a un cri strident.

那是只海鸥,她有很叫声。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est le flègue manglé, leur humour un peu pinçant rire.

他们幽默带着一丝,笑声中透露着狡黠。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

On peut y observer le Héron cendré et avec son bec aiguisé.

我们可以看到灰色苍鹭和它

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

D'une part, la SCREWBALL COMEDY, portée par un comique de situation et des réparties cinglantes.

一方面是脱线喜剧,以搞笑情节和回答为特色。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Elle va donc succomber aussi ? demanda d’Avrigny en fixant son regard profond sur Noirtier.

“那么她也要死吗?”阿夫里尼用他那回目光盯住诺瓦蒂埃问。

评价该例句:好评差评指正
两兄 Pierre et Jean

Le regard des femmes est perçant, leur esprit agile, et leur pensée soupçonneuse.

眼光,她们头脑灵活,而且她们思路多疑。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quels sifflements aigus et quels ronflements particuliers à ces animaux épouvantés !

这些吓怕动收发出是多么叫啸,还有它们特有那种鼾声!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une voix jeune et gaie lui fit quitter la fenêtre.

一个声音使她离开了窗口。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Chaque poêle est extrêmement pointu et est doté de pointes recourbées à une extrémité.

每根细毛都非常,一端还有弯曲倒刺。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À sa base s’échancrait une petite anse, dont le fond formait un angle assez aigu.

石壁底下是一股小溪,溪流尽头形成一个相当弯角。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La manière de voir vite, nette, pittoresque de Mathilde, gâtait son langage comme on voit.

玛蒂尔德种看事方式、鲜明、生动,不免败坏了她谈吐,正如们看到那样。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette vive et indiscrète interrogation, blessant Julien profondément, lui rendit toute sa folie.

这种而唐突询问深深地伤了于连,重又激起他全部疯狂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cela était accompagné de toutes sortes de petits cris aigus.

同时还有种种叫声。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Mon testament ? oui, certainement, je le sais, répondit le docteur un peu aigrement.

“我遗嘱?当然了,我当然知道这件事。”博士有些地回答。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'est-ce qui vous fait croire ça ? dit-il sèchement.

“你怎么会想起这个?”他地问。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les deux groupes étaient dans une situation de conflit permanent.

降临派和拯救派一直处于对立状态。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Aujourd'hui, nous sommes confrontés à de vives tensions politiques.

当前,我们正面临政治紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Quoi, par exemple ? dit sèchement Maugrey.

“比如什么?”穆迪地问。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Entrez ! cria la voix aigre du chaîniste.

“请进!”传来首饰工叫声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éliminer le phlegme et favoriser la diurèse, éliminer les effets toxiques d'une drogue par une autre, élinde, élinguage, élingue, élinguer, élinine, élinvar, élipse, élire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接