有奖纠错
| 划词

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发觉自己来到一个海角尽头,海水猛烈地冲击着它尖端

评价该例句:好评差评指正

Leur accès aux techniques de pointe a également été limité.

在取得该部门所尖端面也受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, l'agriculture de précision ne nécessite pas systématiquement des techniques hautement perfectionnées.

当然,精作农业并不总是要求采高深尖端法。

评价该例句:好评差评指正

La République de Corée demeure à l'avant-garde de l'élaboration d'une technologie nucléaire avancée.

大韩民国仍然处于发展尖端核电技前列。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation israéliennes utilisent une gamme étendue d'armes perfectionnées et interdites au plan international.

以色列占领部队使了国际社会禁止多种尖端武器。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les terroristes emploient de nouveaux moyens sophistiqués pour commettre leurs actes haineux.

今天,恐怖分子正在利尖端手段犯下其可恶罪行。

评价该例句:好评差评指正

Il possède également les armes les plus destructrices et les plus perfectionnées.

它也拥有破坏力最大和最尖端武器。

评价该例句:好评差评指正

Les raids aériens, avec l'emploi de l'armement le plus sophistiqué, se sont intensifiés.

空袭和动尖端武器情况已经增加。

评价该例句:好评差评指正

Le partage d'observations de pointe et d'outils de modélisation pourrait renforcer les initiatives existantes.

分享尖端和模拟手段可以加强现有举措。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut tenir un double langage sur cette question.

在这个问题上不应存在自相矛盾说法:我们不能一边高唱防扩散赞歌,一边却发展更尖端核武器。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'exige pas de technologie sophistiquée ni onéreuse.

这并不需要尖端、昂贵

评价该例句:好评差评指正

L'écart circulaire probable des missiles de croisière modernes peut être de seulement 10 mètres, voire moins.

尖端巡航导弹径向概率偏差可小至10米或更小。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes ont recours à des moyens nouveaux et perfectionnés pour commettre leurs actes atroces.

恐怖分子正在使尖端手段从事其罪恶行径。

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux techniques de pointe nécessaires à ce secteur est également limité.

在取得这个部门所尖端面也受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Notre ennemi commun a bâti un réseau mondial complexe et sophistiqué qui exige une réponse appropriée.

我们面对共同敌人已经建立一个尖端和复杂全球网络,必须对此作出适当反应。

评价该例句:好评差评指正

À l'ère du nucléaire et des armes classiques sophistiquées, la guerre menace l'existence même de l'humanité.

在这个核武器与尖端常规武器时代里,战争直接危及人类在这个星球上生存。

评价该例句:好评差评指正

Les limitations des pays en développement les empêchent d'entreprendre une recherche scientifique et technologique de pointe.

发展中国家局限妨碍其开展尖端科学技研究。

评价该例句:好评差评指正

En outre, certains miliciens sont maintenant équipés d'armes perfectionnées - grenades et armes automatiques - qu'ils ne possédaient pas auparavant.

但一些民兵目前装备有尖端武器——手榴弹和自动武器——这些他们以前是没有

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait que les réseaux s'efforcent de développer l'emploi d'instruments plus élaborés spectrophotomètres (UV-VIS, FTIR, micro-ondes, lidar, aéroportés).

各网络应努力增加使尖端仪器(如UV-VIS、FTIR、微波、激光雷达、空中仪器等)。

评价该例句:好评差评指正

La Commission préparatoire, avec ses formidables capacités techniques et scientifiques, peut contribuer de façon substantielle à cet effort.

筹备委员会拥有尖端和科学能力,可为这项努力作出实质性贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néphrolithe, néphrolithiase, néphrologie, néphrologue, néphrolysine, néphromalacie, néphron, néphropathie, néphropexie, néphroprotecteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

C'est elle qui s'enfonce dans nos tissus.

就是这个刺进了我们组织里。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

La science ou des explications en général, un petit peu plus pointues.

科学或者笼统解释,比较

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est ce qu'on appelle d'ailleurs l'effet de pointe.

这就是我们所放电。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On ne coupe pas la pointe, c'est assez mal vu.

不要切掉奶酪,这是不被人们接受

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il y a quelques mois, il a investi dans ce robot cuiseur ultra perfectionné.

几个月前,他出资购买了这款超食品加工机。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pas un auwo n'a pointé le bout de son bec sur les images.

没有一只呜喔嘴出现在照片上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils se trouvaient à l’extrémité d’une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发觉自己来到一个海角尽头,海水烈地冲击着它

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Lumos ! murmurèrent-ils tous deux et l'extrémité de leurs baguettes s'alluma aussitôt.

“荧光闪烁!”他们俩都低,他们魔杖发出了亮光。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

C'est aussi la pointe du stylo avec lequel on écrit.

它也是我们用来写字钢笔

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Il ne te reste plus qu’à faire les yeux, la pointe du museau, et les moustaches.

只剩下眼睛、鼻子和胡子要画了。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je coupe le bout des carottes.

我切掉了胡萝卜

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Après, le bilboquet est intéressant aussi.

另外,那个比尔包开[一种游戏, 把用长细绳系在一根小棒上小球往上抛去, 然后用小棒或棒顶盘子接住]也很有意思。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On coince la tige dans la lanière, puis on place la pointe de la tige à côté d'une encoche.

我们将杆子夹在皮带中,然后将杆子放在凹槽旁边。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Une nouvelle ligne de tram ultra-moderne a été lancée en 2017 et un réseau complet est attendu d'ici cinq ans.

一条全新有轨电车线路于2017年开始建立,5年后将会全部竣工。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Plus exactement, entre les ports de Cherbourg, sur la pointe du Cotentin et Le Havre, dans l'estuaire de la Seine.

更准确地,位于塞纳河口科唐坦,和勒阿弗尔瑟堡港口之间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Dressée sur sa pointe, Alice lève la jambe droite avant d'incliner le torse vers l'arrière.

- 站在她,Alice 抬起她右腿,然后向后倾斜她躯干。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Voilà la seule route qui mène à un paradis préservé, la pointe du Cap-Ferret.

- 这是通往保存完好天堂唯一路,即卡普费雷角

评价该例句:好评差评指正
简法课文下(简明法语)

Il dirigea la pointe du bambou vers le tableau noir.

他用细竹棍指点着黑板。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Une allure qu'on retrouve sur énormément de feuilles différentes et parfois de façon outrancière, comme la pointe de ce Ficus religiosa.

我们在许多不同叶子上发现一种外观,有时以一种极方式呈现,就像这棵榕树

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quelquefois, à la pointe des joncs ou sur la feuille des nénuphars, un insecte à pattes fines marchait ou se posait.

有时候,在灯心草,或者在荷叶上面,看得见一只细脚虫慢慢爬着,或是待着不动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nerf crânien ii, nerf crânien iii, nerf crânien iv, nerf crânien ix, nerf crânien v, nerf crânien vi, nerf crânien vii, nerf crânien viii, nerf crânien x, nerf crânien xi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接