有奖纠错
| 划词

Mon vie comme la photo sans couleur!

我无法找到我生命中的小路

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de se reconnaître dans ces allées forestières.

在这些森林小路中极难辨明方向。

评价该例句:好评差评指正

Ce sentier est escarpé . On n arrive pas à reprendre la respiration .

这条小路很陡。他喘不过气

评价该例句:好评差评指正

Elle quitta le chemin , pénétra dans le bois et cueillit des fleurs.

离开小路,走进树林里采摘花朵。

评价该例句:好评差评指正

La route se termine ici et il faut continuer par un sentier.

大路走完,应该沿一条小路继续朝走。

评价该例句:好评差评指正

On prend ce sentier qui grimpe da la montagne.

大家走这条小路,这条小路顺着山坡上去。

评价该例句:好评差评指正

On prend ce sentier qui grimpe dans la montagne.

这条小路顺着山坡上往,大家走这条小路

评价该例句:好评差评指正

Il nous explique de prendre un petit sentier qui monte, visible de la route.

他说只要沿某某小路上山可。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont empruntées pour entrer dans la zone d'essai et en sortir.

这些小路用于进出供测试军事设备移动的测试场。

评价该例句:好评差评指正

Ce sentier longeait la ligne de contact sur 2 ou 3 kilomètres.

这条小路有2-3公里长,与接触线平行。

评价该例句:好评差评指正

Ce sentier aboutit au grand chemin.

这条小路一直通到大路。

评价该例句:好评差评指正

Si on fait une promenade, le long de sentier il y a beaucoup d’arbres, et de fleurs.

如果人们散步,沿着小路有许多树和花。

评价该例句:好评差评指正

C'est une allée de gravier.

这是条砾石小路

评价该例句:好评差评指正

Les habitants chypriotes turcs de Pyla utilisent actuellement une route plus courte qui traverse la zone de souveraineté britannique.

Pyla的土族塞人居使用穿越英国主权基地区的一条小路

评价该例句:好评差评指正

On peut flaner le long de petits chemins, faire quelques excursions dans les environs et surtout aller à le peche au bord de la rivière.

我们可以沿着小路走走,到附近地区远足,特别是可以到河边钓鱼。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la place de St Marco n’est pas loin de l’hôtel, il y a des petits chemins directs, mais on a préféré de marcher librement.

实际上,圣马可广场离酒店不远,有小路可以直接到达,不过我们想自由的走。

评价该例句:好评差评指正

La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.

站在堡垒的一侧,俯看山下散落的居,以及蜿蜒的山间小路。在以,这些路曾经连通古丝绸之路,一直通往黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正

Son sentier viticole offre à ses visiteurs la possibilité de mieux comprendre l'originalité du métier de vigneron et d'apprécier une vue panoramique sur les Vosges et la plaine d'Alsace.

的中心。乡间小路穿过葡萄园,不仅可以从中获知酿酒者的酿酒技艺,更能领略到孚日山脉和阿尔萨斯平原的全貌。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le premier site d'observation, l'équipe s'est engagée sur un sentier qui partait à 1 kilomètre à l'est de Marzili en direction du sud-est, où se trouvait le deuxième site d'observation, à 5 kilomètres au nord de Kurapatkino.

该检查组从第一检查点出发, 在Marzili东部1公里处开始沿着小路,向东南方朝Kurapatkino北部5公里的第二检查点驶去。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la condition des voies de desserte comme des routes principales qui relient les villages éloignés laisse généralement à désirer, ce qui rend difficile l'évacuation d'urgence des malades, augmente le prix des déplacements et constituent un frein au développement.

此外,连接边远乡村的小路和大道的状况有时很糟,给人们的出行带困难,尤其是对急诊病人说,这使人们的出行费用增加,从而抑制开放和发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Léognanon, león, Léon, léonais, léonard, Léonardien, Léonce, léonhardite, léonhardtite, Leoni,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Groom 第一季

C'était juste une petite sortie de route.

这只是一个

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Un petit chemin de campagne est idéal.

乡间是理想场所。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais juste au moment où le marché s’exécutait, Devel parut, passant par le chemin.

但是正当交易进行时候,上帝正巧从经过。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Puis, le jeune homme s'en alla sur le chemin.

然后这个年轻就沿着

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Des terrains profonds, des allées s’enfonçant entre des murs noirs, mettaient là un village.

深处,黑墙中间夹着,使此地酷似一个村落。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hermione courait vers eux. Hagrid essayait de la suivre en soufflant comme un buffle.

赫敏沿着向他们跑来,海格气喘吁吁地跟后面。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Tous s’élancèrent dans le sentier traversant la forêt.

所有都穿出,穿过森林。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La route ne montait pas, du moins d’une façon sensible. Parfois même elle semblait s’incliner.

这条并不向上倾斜,至少看不出来。有时甚至于显得往下倾斜。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

On va prendre un petit raccourci tu va voir y'aura personne !

我们一条,你会发现那里没

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Construisez une barrière de graviers entre votre maison et votre pelouse.

房子和草坪之间建立一个砾石

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Elle poursuivit la pente à pied et grimpa jusqu’au sommet de la colline.

她停下车,步行山间,一直来到山顶。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

C'est un chemin, puis une route, puis une autoroute.

这是一条,然后是公路,然后是高速公路。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Là, fit John, indiquant le sombre track dans la direction prise par Mulrady.

“从那边,”船长说,用手同时指着穆拉地出发所那条阴森

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bon, fit Glenarvan, mais ce paso d’Antuco, le connaissez-vous, catapaz ?

“好,这条安杜谷,你认得吗?”爵士问向导。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Par les sentiers battus, qui font mille zigzags taquinants, il fallait un bon quart d’heure.

如果,就得绕过无数恼弯路,得上足足一刻钟。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry avança en silence de quelques mètres, jusqu'à une mare de boue verdâtre, particulièrement malodorante.

哈利沿着那条蹑手蹑脚地着,路上有一处特别泥泞地方,那里有发臭绿色污泥。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Le prince accepta et Mickaël l'emmena dans un chemin secret à travers la forêt.

王子接受米哈伊尔帮助,跟随他踏上一条隐秘

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Harry suivit son regard, au-delà de l'allée soigneusement entretenue, et sentit son cœur chavirer.

哈利顺着邓布利多目光,朝精心养护那边望去,心顿时往下一沉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il sortit sa baguette magique et l'alluma comme celle d'Hermione, scrutant le chemin.

抽出魔杖,也像赫敏一样想把它点亮,然后眯起眼睛顺着望去。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Il avait presque vingt ans, au détour de cette allée se dressait un pan du mur.

大约二十年前,这条转弯处有一道围墙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


les amis, Les Fables de La Fontaine, les gaz noble, les grandes antilles, les heures de pointe, les leurs, les nôtres, les petites antilles, les Ponts et Chaussées, les siens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接