Ou se préserve la dignité de la loi?
法律在哪里维护?
La qualité est le point de départ pour la valeur et la dignité.
品质是价值与起点。
Toute notre dignité consiste donc en la pensée.
因而,我们全部就在于思想。
Mon ami, repondait madame Grandet animee par un sentiment de dignite maternelle, nous verrons cela.
"亲爱,"格朗台太太顿时感到一种做母亲,回答说:"以后再说吧。"
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这一观点看,也涉及和声誉。
La vie sous l'occupation est dégradante et prive les Palestiniens de leur liberté de décision.
占领下生活是没有,巴勒斯坦被剥夺了自由选择权利。
Les femmes de Vanuatu doivent décider si une telle pratique renforce réellement leur dignité.
瓦努阿图妇女必须决定这种做法是否真正提高她们。
Toutes ces valeurs fondamentales ont pour clef de voûte le respect de la dignité humaine.
这些基本价值观主要支柱是。
De tels portraits compromettent la dignité des garçons et des filles.
这种言论损害了男童和女童。
Les hommes et les femmes sont tous égaux en dignité et en droit.
所有男子和妇女拥有平等和权利。
Sinon, nous risquons d'affaiblir des critères importants de décence et de comportement humains.
否则,我们就有可能损害类和行为要准则。
Il nous faut agir en permanence pour prévenir les atteintes à la dignité humaine.
我们必须坚持不懈地继续防止对攻击。
Vivre dans la dignité est une noble ambition pour tous.
生活自由是所有崇高愿望。
Cela permettra à des millions d'êtres humains de retrouver leur dignité et leur humanité.
这将使数百万恢复他们和性。
L'homme, sa dignité, ses droits et libertés fondamentales constituent une valeur suprême.
“, 、基本权利和自由至高无上。
Soulignons que les populations ont le droit de vivre dans la dignité.
我们强调民自由而地生活权利。
Au cœur de ces valeurs se trouvent la dignité de tous les êtres humains.
这些价值核心是所有。
Elle a souligné combien il importait de respecter la dignité des femmes en prison.
她着强调了给予狱中妇女以作用。
Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.
所有克隆都是对类和女性冒犯。
La dignité humaine doit toujours l'emporter sur les intérêts de la science.
类永远高于科学利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vive la France libre dans l'honneur et dans l'indépendance. »
热爱和独立自由法国万岁!
L'Hospitalité pour toutes les différences réunies par une même volonté, une même dignité.
以相同意志、相同团结所有不同人。
Les femmes afghanes ont le droit de vivre dans la liberté et la dignité.
阿富汗妇女有权利自由而有生活。
C'est tout à son honneur de ne pas laisser les autres lui passer dessus.
她不容触犯。
Oh pardon, j'ai laissé tomber mon argent sur ta dignité.
,抱歉,我钱掉在了你上。
Julien trouva de sa dignité de rentrer exprès au grand jour et avec imprudence.
于连故意在天大亮时大模大样地回去,他感到了他。
Mon ami, répondait madame Grandet animée par un sentiment de dignité maternelle, nous verrons cela.
“,那个,慢慢再说罢。”葛朗台太太回答,她觉得做母亲应该保持她。
Il y avait presque de la divinité dans cet homme ainsi auguste à son insu.
这个人不自觉无比几乎可以和神明媲美。
Elle ne renferme aucune dignité et n’inspire aucun intérêt.
这种晚年没有一点点,引不起别人丝毫同情 。
Madame Lorilleux n’ajouta rien, se renfermant dans sa dignité, horriblement vexée de s’appeler Queue-de-Vache.
罗利欧太太听见了“牛尾巴”绰号,心中很不是滋味,一时语塞,还要保持自己。
Monsieur, vous insultez à la majesté de la justice.
“先生,您藐视法律。”
Et il étrangle alors à mains nues celui qui déshonore la pourpre impériale.
他用双手勒死了那个玷污皇室人。
Est-ce leur dignité qui leur donne tant de beauté ?
是不是他们面对生死时所体现让他们生命变得如此绮丽,我不知道。
Ils manquèrent dans une certaine mesure à la majesté de leur malheur.
他们在一定程度上缺少那种正视灾难气派。
Ils ressentaient maintenant toute la dignité de la vie sur Terre.
感受着地球生命。
Fudge trouve qu'il n'a pas le véritable orgueil des sorciers.
福吉认为亚局长缺乏一个巫师应有。”
Était-ce par fierté masculine, ou pour elle ?
男人,还是为了她?
Leur objectif est d’aider les plus démunis dans leurs vie quotidienne tout en respectant leur dignité.
组织和机构目标是在日常生活中帮助最困难人,同时重他们。
Elle est évidemment de couleur pourpre et or pour rappeler la dignité du porteur.
它显然是紫色和金色,以提醒佩戴者。
Est-ce qu'on prend suffisamment en compte la dignité des personnes, quand on parle en leur nom ?
当我们谈论别人姓名时,我们又是否充分考虑到,他们?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释