L'analyse du tableau 4 permet d'identifier les domaines où les besoins de capacité statistique sont les plus importants.
4的分析有助于确定更需要加强统计能力的领域。
Un examen minutieux des autres configurations géologiques énumérées au tableau 1 déborde le cadre du présent document mais devrait être inclus dans toute autre étude sur l'exploration mondiale des sulfures polymétalliques des fonds marins.
在本报告范围内无法1所列其他地质环境进行彻底论述,但在海底多金属硫化物勘探问题的任何进一步审议中,都应此作为主题。
La loi interdit l'octroi de licences pour les armes visées par la deuxième partie du tableau 3, à savoir les pièces d'artillerie, les armes automatiques, certains types de fusils semi-automatiques ou automatiques à tir rapide, et les pistolets à tir rapide.
法律禁止3第2部分所述武器核发许可证,这些武器是火炮、自动武器、某种半自动或自动速射步枪和速射手枪。
S'étant enquis du grand nombre d'incidents signalés (4 833 cas) figurant au tableau C, le Comité a été informé qu'il s'agissait du nombre total d'incidents signalés et qu'il était probable qu'une grande partie ne donne pas lieu à des demandes d'indemnisation.
委员会C中所列据报有4 833项意外事件这一庞大的数字提出询问,后来获悉,这是提出报告所有意外事故的总数,可能许多事故不会导致索赔。
Ce tableau sera modifié pour tenir compte de tout gaz à effet de serre supplémentaire et des valeurs de son PRP sur 100 ans ou des nouvelles valeurs du PRP des gaz visés au tableau 1, une fois que celles-ci auront été adoptées par la Conférence des Parties.
一旦缔约方会议通升温能值,1加以修正,列入新的温室气体及其百年升温能值,或1所列气体的新的升温能值。
Aux États-Unis, les régulateurs des marchés des valeurs mobilières ont décidé de proposer des modifications du formulaire 20-F en vue d'alléger les obligations en matière de publication d'informations financières des sociétés étrangères cotées sur les bourses américaines et se convertissant aux IFRS.
在美国,证券监管机构决定20-F作出修改,目的在于减少在美国股票交易所上市并且正在转而采纳国际财务报告准则的外国公司的财务报告负担。
En conséquence, comme pour toutes les autres données socioéconomiques, leur fiabilité reste limitée compte tenu des erreurs de sondage éventuelles et il convient de ne pas l'oublier lors de l'interprétation et de l'analyse des données figurant dans les tableaux 1 et 2.
因此,正如任何其他社会经济数据,这些数据必须根据取样错误定出统计信任限度,同时在1和2的数据进行解释和分析时也应这种统计信任限度考虑在内。
Au cas où les Parties ne souhaiteraient pas adopter la solution de l'allocation transitoire de crédits pour les activités opérationnelles relatives au Protocole de Kyoto, dont il est question ci-dessus à la section III.C, il faudrait alors ajuster les montants indiqués au tableau 9.
如果缔约方不希望采用上文第三章C节所述的《京都议定书》业务费用临时拨款的做法,就需要9所列数额作出调整。
L'Office a expliqué que la légère augmentation par rapport aux années précédentes du ratio des dépenses d'administration et d'appui au montant total des dépenses ne dénotait pas nécessairement une organisation moins souple et accordait moins de place aux activités de fond du programme.
2所列的行政和支助支出占总支出的比例提高,联合国毒品和犯罪问题办事处解释说,这一指标比前几年略高,不一定说明组织的灵活性和以方案为导向的程度减少。
Les participants se sont en particulier félicités des mesures proposées en vue de donner suite à la Recommandation 15 figurant dans le tableau 8.23, qui souligne la nécessité de revoir le montant des ressources nécessaires à la CNUDCI du fait de l'augmentation du nombre de ses groupes de travail.
有人特别8.23所列的落实建议15的拟议行动示满意,这些行动处理了审查贸易法委员会在工作组数目增加后所需资源的必要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。