La société se dualise du fait des inégalités sociales.
由于社会不平等而形成社会上二元的状况。
Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.
有些人可以把客观的文档记录和超现实主义文本视为。
La vérité s'oppose à ce qui est erroné .
真理同谬误。
La pauvreté n'est pas l'opposé de superbe, mais vulgaire.
有人认为奢侈是贫穷的.其实不是,奢侈是粗俗的.
La fausse décision est peut-être correcte dans le camp adverse.
一个错误的决定有可能在它的是正的。
Mais il s'agit moins d'une opposition systématique que d'une stratégie offensive.
但很少是关于一个体制的,而更多是关于进攻性的战略。
Il ne faut certes pas opposer la civilité et les aménagements de rue.
当然,我们不能把礼仪和街道管治起来。
Il se trouve de l'autre côté de la barricade.
他站在的一。
Quand il y a deux points de vue opposés, il faut savoir négocier.
观点的时候,就需要谈判协商。
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截然不同的的性格。
Les déflagrations érotiques révolutionnaires et volcaniques sont en antagonisme avec le ciel.
火山与情欲革命的爆发,即是与天空的。
Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.
两个代表团达成一项妥协。
L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.
有罪不罚是责任制的反义词,也是法治的。
Comment comprendre que l'on oppose parfois liberté et tolérance?
难以想象,现在有时候还有人认为自由与宽容是相互的。
La Force a maintenu d'étroites relations de travail avec les forces en présence.
联塞部队继续同的部队保持密切工作关系。
Un tel antagonisme est par définition superficiel.
这种本身是一种表现象。
Cette rivalité est source d'injustice, d'intolérance, d'extrémisme et d'agression.
强调的做法会滋生不公正、不容忍、极端主义和侵略。
Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.
准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相的看法。
Ne soyez hostile à aucune d'entre elles, la laissant en suspens.
不要让自己与她们中的任何一位,使她好像心神不宁。
Le projet de directive 3.1.13 essayait de concilier les deux vues apparemment contraires.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'avais le sentiment d'être ailleurs, aux antipodes de ma vie quotidienne.
我感觉到身处他方,在我日常生活的对立面。
Ce tableau est d’abord l’histoire d’une implacable opposition.
这幅画首先表现出了不可调和的对立。
Et bien souvent, ils donnent tous des réponses contradictoires basées sur l’expérience de leur auteur.
它们给出的回答基于作者的个人经历,往往是对立的。
C'est comme « mais » ; ça a l'idée d'opposition.
它和mais一样;表示对立。
Montrer qu'on est gentil et qu'on ne fait pas partie du camp adverse.
展示我们是友好的,不属于对立阵营。
Pour ce duel au sein de ma brigade, ce sont vraiment les opposés qui s'affrontent.
在我队伍内部的这场对决中,真的是两个对立面在交。
Il est dans l'antagonisme avec la Chine et il est assez proche du pouvoir saoudien.
他中处于对立状,特实力相当接近。
Cette citation suggère que la vie est une lutte constante entre ces deux forces opposées.
这句话表明,生活是这两种对立力量之间的不断斗争。
Tu sais, ce petit mot qui sert à marquer l'opposition entre deux idées.
你知道,这个词用来表示两个想法之间的对立。
Mais c'est dans ce paradoxe-là, c'est dans ce contrepied-là.
但这有点矛盾,有点对立。
Bon, ce serait deux sœurs, pour qu'elles soient bien rivales.
好 有两姐妹 这样可塑造对立角色。
S'opposeraient-ils terriblement l'un à l'autre ou deviendraient-ils les meilleurs amis du monde ?
他们会彼此极度对立还是成为世界上最好的朋友?
Je flottais entre mille hypothèses contradictoires, sans pouvoir m’accrocher à aucune.
我徘徊在千百个对立的假设中,始终得不出结论来。
Mais pour une raison qu'on ignore, les deux hommes se brouillent puis s'opposent.
但不知为何,两个人闹翻了,然后对立。
L’imprévu produit par la sensibilité est l’horreur des grandes dames, c’est l’antipode des convenances.
敏感产生的意外之举,是贵妇人最反感的,那正是礼仪的对立面。
Je pense qu'il n'y a pas d'opposition entre les technologies choisies.
我认为所选技术之间没有对立。
Les deux groupes étaient dans une situation de conflit permanent.
降临派和拯救派一直处于尖锐的对立状。
On a deux projets totalement antagonistes, c'est clair.
我们有两个完全对立的纲领,这很明显。
Ce phénomène ne s’oppose pas au précédent.
这个现象前一个现象并不对立。
La culture chinoise permet au yin et au yang, permet aux contraires d'être ensemble dans une harmonie.
中文化能够让阴阳共存、让相互对立的东西和谐相处。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释