有奖纠错
| 划词

La main gauche et la main droite sont énantiomorphes.

手和右手对称

评价该例句:好评差评指正

Dans une chambre sombre, devant l'objectif de la caméra, il y a deux fenêtres symétriques.

一间光线黯淡房间。镜头正前方两扇对称窗户。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit a été asymétrique, il y a eu des concessions et des conséquences asymétriques.

一场对称冲突,已作出让步和所出现结果都对称

评价该例句:好评差评指正

L'asymétrie se manifeste aussi dans le secteur financier.

对称现象也存在于金融领域。

评价该例句:好评差评指正

Une des caractéristiques particulières de l'espace tient à son caractère asymétrique.

外层空间一个特征对称方面。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation se déroule de façon asymétrique, ce qui conduit au mécontentement et au conflit.

全球化对称,会造成满和冲突。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.

这一对策必须聪明、适度和对称

评价该例句:好评差评指正

Cette menace asymétrique ne peut être éliminée simplement en lui faisant la guerre.

这一对称威胁能仅仅靠发动战争来加以根除。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le processus d'ajustement de la balance des paiements reste singulièrement asymétrique.

与此时,国际收支调整过程依然对称

评价该例句:好评差评指正

Cette situation asymétrique ne peut se prolonger éternellement et doit être redressée.

能让这种对称情形永远继续下去,必须纠正这种情形。

评价该例句:好评差评指正

C'est une lutte asymétrique qui requiert, par conséquent, une stratégie différente.

一场对称斗争,因此,斗争方式也

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif devrait être « mondialisation dans la solidarité », de préférence à la mondialisation asymétrique d'aujourd'hui.

我们目标应“团结全球化”,而今天对称全球化。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres illustrent le caractère dissymétrique de l'évolution des TIC dans le monde actuel.

这些数字说明,在当今世界上,信息和通信技术发展具有对称特点。

评价该例句:好评差评指正

Sous l’aspect de l’implantation, je conseille de disposer les bâtiments parallèlement au Mékong, sans effet de symétrie.

在实施方面,我建议有沿湄公河建筑物,没有对称效果。

评价该例句:好评差评指正

Cette asymétrie croissante peut donner naissance à des ambitions de domination et même de conquête militaire.

这种日趋对称现象可能导致产生控制甚至军事征服野心。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais illustrer, par un exemple, le mérite que pourrait revêtir cette possible asymétrie.

让我举个例子,以说明这一对称方法价值。

评价该例句:好评差评指正

Les prétentions à la symétrie dans son programme de travail ont eu pour effet de cimenter l'impasse.

坚持在其工作方案中保持对称做法巩固了僵局。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED s'était également employée à sensibiliser aux asymétries qui existaient entre les règles financières et commerciales.

贸发会议还致力于提高人们对金融规则与贸易规则之间对称认识。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout à fait manifeste que le processus d'intégration économique mondiale tout entier a été asymétrique.

很容易看出,全球经济一体化整个过程对称

评价该例句:好评差评指正

Cette asymétrie sidérante voue à l'échec nos meilleures intentions.

鉴于这种疯狂对称,我们最好意图也注定要失败。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sympathic(o)-, sympathicectomie, sympathicisme, sympathicolytique, sympathicomimétique, sympathicomitique, sympathicotonie, sympathicotonique, sympathicotripsie, sympathie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家

Ces pelouses symétriques sont visibles depuis chaque pièce du palais.

这些对称草坪从宫殿每个房间都能看见。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le col levé, les deux bords symétriques, c’est le modèle standard du Tang Zhuang.

立起领子,对称衣襟,是唐装标准样式。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et je viens surtout rattraper, on n'a jamais la bouche symétrique.

而我刚刚在补一下,因为我们永远不会有一张对称嘴。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Pourquoi? Bien parce que, au naturel, personne n'a des sourcils parfaits, ni 100% symétriques.

为什么?嗯,因为通常没有有完美眉毛,也没有100%对称眉毛。

评价该例句:好评差评指正
包法 Madame Bovary

Quatre plates-bandes garnies d’églantiers maigres entouraient symétriquement le carré plus utile des végétations sérieuses.

有四个对称花坛,上面种了稀疏野蔷薇,围一方比野花更重要、更有用

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

S’étendant sur 273 hectares, vous y observerez des bâtiments anciens et un parc d’une symétrie remarquable.

百七十三公顷,在这里您将看到古老建筑和轴对称公园。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Sa forme comme sa couleur répondent à l’esthétique symétrique et contrastée du moment.

形状和颜色都很符合当时对称对比美学风格。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le pont est donc entièrement asymétrique, et il ne peut se reposer sur aucune pile au milieu du cours d'eau.

因此,这座桥完全是不对称,不能停靠在水道中间任何一个桥墩上。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et ça, à mon avis, c'est symétrisable.

在我看来,这是对称

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'était hyper important pour moi d'avoir la symétrie pour structurer cet espace.

对我来说,这个空间结构对称性非常重要。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Et cette forme fait aussi penser à un mouvement de va-et-vient symétrique.

而且这种形状也让联想到对称来回运动。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et bien entendu, être apte, c'est le contraire, on voit que l'adjectif est symétrique.

当然,being able 正好相反,我们看到形容词是对称

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Je sais que les mots qui portent chance doivent avoir une symétrie gauche-droite et être bien assortis.

我知道要左右对称,吉祥文字一一对应。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Quatre plates-bandes garnies d'églantiers maigres entouraient symétriquement le carré plus utile des végétations sérieuses.

有四个对称花坛,上面种了稀疏野蔷薇,围一方比野花更重要、更有用

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des compositions symétriques, des couleurs chaleureuses, des détails rétros et des personnages qui nous regardent droit dans les yeux.

对称构图、温暖色彩、复古细节和让我们直视物。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Adapte ses yeux aux sourcils. Dessine le gauche bien rond, puis fais un demi-cercle pour le droit.

把他眼睛和眉毛画对称。左边画一圈,然后给右边画一个半圆。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Encore un mot de football avec un déplacement sympbolique du président de l'UEFA.

足球另一个词与欧足联主席对称之旅。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Bien que je ne sois pas une femme, ma conviction est que la description est symétrisable.

虽然我不是女性,但我信念是这种描述是对称

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

C'est ça qui l'intéresse, l'asymétrie qu'il y a dans l'érotisme semble antipode d'une relation morale.

这就是他感兴趣方,情色中存在对称似乎是道德关系对立面。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Elles comprennent l'augmentation de l'asymétrie des armes classiques, la doctrine offensive de l'Inde et le développement du système de missiles balistiques.

其中包括常规武器不对称增加、印度进攻性学说和弹道导弹系统发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


synapticules, synapticulothèque, synaptotytique, synaptychun, synarchie, synarthrose, synase, syncarpe, syncarpé, syncarpie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接