Je tisserai des chants, au soir et aulevant.Un point pour chaque étoile.Chanson de toile.
我唱的这歌,织布的歌,满星际的夜到东方出现光亮...... 织的每一针从布每一线对每一颗星。
Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!
请给出与下列形容词对的副词!
Le Français ainsi que le chinois doivent être maîtrisés tant à l’écrit qu’à l’oral.
如果你发现信息描述中有以下情况,请点击对按告诉我们。华人街网站需要你的支持与参与。
Elle constituait la contrepartie, dans le domaine des objections, des directives 1.1.7 et 1.2.2.
准则草案2.6.6是准则草案1.1.7和1.2.2在反对方面的对本。
Elles correspondent à des groupes de population.
三大语区对的是不同的人口群体。
Ces données sont utiles pour l'élaboration des stratégies de prévention et des mesures antitraite.
这类数据有助于制订贩运人口的预防战略和对。
De plus, un programme de renforcement mutuel des capacités à l'échelle du système sera adopté.
此外,将商定一个全系统对能力建设方案。
La communauté internationale a versé une contribution équivalente.
国际社会提供了对捐助。
Une foire aux métiers se tiendra après la comparaison des emplois.
职位对活动后将行一个招聘会。
Les investisseurs sont souvent des établissements privés dotés de moyens juridiques et financiers puissants.
投资的对机构经常是在法律和经济方面势力很强的私人机构。
Aux défis mondiaux il faut des réponses mondiales.
全球挑战需要全球对办法。
L'UNICEF a pris, en collaboration avec ses partenaires, des mesures à cet effet.
儿童基金会已同对机构一起,开始实各种能力建设。
Sur quoi se fonde le mécanisme d'échange de l'information avec les homologues étrangers?
与外国对机构交换资料机制根据的是什么?
Les réponses à ces menaces doivent elles aussi avoir un caractère mondial.
对这些威胁采取的对行动也必须是全球性的。
Sans ce type d'investissement, nous aurons de plus en plus à réagir plutôt qu'à intervenir.
没有此种投资,对对性的需求只会上升。
Les régions peuvent choisir des réalisations précises, qui répondent aux priorités des pays qu'elles recouvrent.
区域可灵活选择对于区域内国家优先事项的具体结果。
L'unité écologique de la planète ne connaît pas les frontières politiques.
地球在生态上作为一个单元与政治上的边界不对。
Les grandes commissions de l'Assemblée générale correspondent aux grands domaines de responsabilité de l'Assemblée.
大会的主要委员会对大会负责的主要领域。
Ces interventions devraient également être à la mesure du problème sur le terrain.
这些干预还该与实地的问题对。
Les paiements futurs seront de même imputés au budget des exercices correspondants.
今后的支付款项将列入各自对的预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui correspond au préfixe « tri » dans « trijumeau » .
这了“三叉神经”(trijumeau)这个词里面前缀“三”(tri )。
Les salaires selon les types et secteurs d’activités...
企业间工资差別越来越与工作种类和部门差异。
Donc on a un travail à mi-temps, et au contraire, un travail à plein temps.
所以我们有半日制工作,是全日制工作。
Il y a des sons que vous associez à des images.
有声音,你们可以将它与图片起来。
Les charms correspondent aux 5 gris-gris que Monsieur Dior avait toujours dans sa poche.
挂饰了迪奥先生经常会放在口袋里5个护身符。
La deuxième question correspond à la dichotomie Sensation et Intuition.
第二个问题是实感和直觉二分法。
Il y a le pendant, la version négative de la vision.
幻想也有一面——消极面。
Chaque année lunaire porte le nom de l'un des douze animaux de l’horoscope chinois.
每一个阴历年份都十二生一个。
De plus, la date 21 correspond le plus souvent avec le solstice d’été.
此外,21日通常是夏至。
Le niveau B1, quant à lui, correspond plutôt à un niveau intermédiaire.
B1则级水平。
Elle correspond aux territoires de la Petite-Russie mais aussi à certains de la Nouvelle-Russie.
它与小俄罗斯领土相,但也与新俄罗斯部分领土。
On va juste dire STP qui correspond à s'il te plaît.
我们只写STP,它是s'il te plaît。
Donc elle s'est dit " le moret" ça doit être l'équivalent.
所以她心想le moret该是词。
Il correspond à un point dans le temps.
它时间上一个点。
Avec cette parallaxe de 0,7 secondes, la distance correspondante c’est environ 4,2 années-lumière.
7 秒视差,距离大约是 4.2 光年。
Il n'y a pas de contrepartie, c'est vraiment ton argent.
没有物,这真是你钱。
Le premier te permet de télécharger la fiche PDF qui accompagne le sujet d'aujourd'hui.
第一个链接能让你下载今天话题PDF文档。
Ensuite, on a encore un équivalent, c'est " chiant" .
那么,我们还有一个词,那是“chiant”。
Il y en a 24 qui correspondent aux 24 heures de la journée.
有24条,一天24小时。
Parfois, je vais te montrer une image et tu devras me dire le mot.
有时,我会给你展示一张图片,你需要告诉我单词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释