有奖纠错
| 划词

Car la seule chose qui réellement ne s'enseigne pas, notre seule vertu peut-être, c'est le sens logique du vrai et du faux.

因为真正东西无法被教授们唯一美德,也许逻辑上意义。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'est pas faux de dire que la prolifération des armes de destruction massive est une menace à la paix et à la sécurité internationales, nous ne devons pas oublier pour autant que l'existence de ces armes constitue en elle-même la première menace contre l'humanité.

虽然认为大规模毁灭性武器扩散和平与安全威胁没有们千万不能忘记这些武器存在本身人类威胁。

评价该例句:好评差评指正

Si le Conseil est encore entravé dans son adoption de la résolution, mon pays n'aura pas d'autre choix que de recourir à cette auguste Assemblée afin qu'elle prenne les mesures nécessaires pour nous rendre justice contre un État qui refuse de lever les sanctions, un État qui était en premier lieu à l'origine de l'imposition de ces sanctions.

如果有人继续阻止安理会通过必要决议,将毫无选择,只能把问题交给这个庄严大会,以便它能采取必要措施,证明,拒绝取消制裁那一,当初坚持实行这些制裁这个家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acétnaphtalide, acéto, Acetobacter, acétobacter, acétobenzoate, acétobromal, acétobutyrate, acétocaustine, acétocellulose, acétochlo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

Bref, si je vous ai bien compris Frédéric, l'idée est de conscientiser au mieux le consommateur pour lutter contre le réchauffement climatique.

果我没理解话,Frédéric,就是要最大程度上提高消费者对抗气候变暖意识。

评价该例句:好评差评指正
似水年华第一卷

Si fait, mon cher hôte, si fait, reprit-il de sa voix bien timbrée qui détachait chaque syllabe, en réponse à une objection de M. Verdurin.

就是这么回事,我亲爱主人,就是这么回事,没有。”他以铿锵有声音,一个音节一个音节地吐出他维尔迪兰先生提出反对意见回答。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acétoglycéride, acétohalogéné, acétohalogénose, acétoïne, acétol, acétolactate, acétolat, acétolature, acétolé, acétoluide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接