有奖纠错
| 划词

La CDI a pris des risques en voulant réglementer les contre-mesures pour en limiter l'utilisation.

委员会在试图反措施加以规范以便其使用加以方面迈出了大胆的一步。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les migrations internationales légales font souvent l'objet de sévères restrictions.

合法的国际移徙往往还加以严格

评价该例句:好评差评指正

La loi ne restreint pas l'information d'ordre général sur l'avortement.

该法比较一般性的人流手术资料不加以

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit faire l'objet d'aucune restriction, quels que soient le lieu et le moment.

权利,不得在任何地方或任何时间加以

评价该例句:好评差评指正

Pour l'heure, cet accord n'est assorti d'aucune limite dans le temps.

在本阶段,一协议没有加以时间的

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Rapporteur spécial, il conviendrait de limiter le recours à ce type de mesure administrative.

特别报告员认为,采取此种行政措施应加以

评价该例句:好评差评指正

La question des limites de la satisfaction était réglée par le paragraphe 3 existant.

有的第3款处理了抵偿加以的问题。

评价该例句:好评差评指正

Si toutefois elles étaient maintenues, il souhaiterait qu'elles soient limitées d'une manière ou d'une autre.

如果些条款要予以保留,他赞成加以某种

评价该例句:好评差评指正

Les principes de Limburg prévoient également des limitations des droits économiques, sociaux et culturels.

Limburg原则也涉及经济、社会和文化权利加以的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité ne restreint en aucune manière l'utilisation légitime et pacifique de l'énergie nucléaire.

《条约》没有合法及和平利用核能加以任何

评价该例句:好评差评指正

Ce droit ne peut souffrir aucune restriction, où et dans quelque circonstance que ce soit.

在任何地点和任何情况下,均不得权利加以任何

评价该例句:好评差评指正

La deuxième question était de savoir s'il fallait limiter l'autonomie des parties.

第二个问题涉及是否应当当事人意思自治加以的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit ne peut être modifié ou limité qu'aux termes d'un accord entre les parties.

只有通过缔约国间达成明确的协定才能该权利加以修改或

评价该例句:好评差评指正

Les exigences d'indépendance et d'impartialité doivent être traitées comme des obligations absolues insusceptibles de limitation.

独立性和无偏倚性的要求必须视为绝对要求,不能加以

评价该例句:好评差评指正

L'action de prévention limite les activités qui aggravent le risque d'une réédition des massacres systématiques.

预防行动很有可能再次犯下大规模滥杀的组织的活动加以

评价该例句:好评差评指正

L'Union internationale considère par conséquent que les possibilités de dérogation a l'instrument devraient être limitées.

因此,海运保险联合会认为,应该通过合同不受约束的能力加以

评价该例句:好评差评指正

La législation sur l'insolvabilité peut limiter les créances liées au rejet d'un contrat de longue durée.

破产法可与否决长期合同有关的债权加以

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, nous pensons qu'il est nécessaire d'imposer des limites à l'exercice du droit de veto.

有鉴于此,我们认为我们必须行使否决权加以

评价该例句:好评差评指正

Il est très souhaitable que le recours à ces exceptions dans une loi sur l'insolvabilité soit limité.

最好种例外情形在破产法中的使用加以

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des étrangers en situation irrégulière, les restrictions ne pouvaient concerner que les méthodes d'expulsion.

有人还建议可仅驱逐非法外国人的方法加以

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安危与共, 安胃灵, 安慰, 安慰的, 安慰的<雅>, 安慰的话, 安慰话, 安慰剂, 安慰奖, 安慰某人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接