Dans l'affirmative, comment déterminer l'étendue et la largeur de cette zone?
如果是的话,如何确定这一区域的范围和宽度?
Outre l'intérêt que présente le fait d'emprunter dans sa propre monnaie, la présence d'investisseurs étrangers contribue à approfondir et à élargir le marché local et conduit à une amélioration des pratiques commerciales afin que la transparence et l'efficacité soient conformes aux pratiques internationales.
除了
本币筹集资金
外,允许外资参与提高了国内资本市场的宽度和深度,从而在外国投资者要求根据国际惯例提高透明度和效率的压力下,有可能带来商业做法的改进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La voûte, très-surbaissée, sous laquelle le canot passa d’abord, se relevait brusquement ; mais l’obscurité était trop profonde, et la lumière du fanal trop insuffisante, pour que l’on pût reconnaître l’étendue de cette caverne, sa largeur, sa hauteur, sa profondeur.
小船最初经过一
椭圆形的檐顶,然后顶部突然升高了;但
周围一片漆黑,灯光又暗,既看不出洞的宽度、长度
高度,又没法知道它有多深。
Au reste, les ordres venaient du comte ; lui-même avait remis à Bertuccio un plan où était indiqué le nombre et la place des arbres qui devaient être plantés, la forme et l’espace de la pelouse qui devait succéder aux pavés.
对其它的一切,伯爵
都有过明确的吩咐;他亲自画了一
图样给贝尔图乔,上面标明了每一棵树的地点以及那条代替石子路的青草走道长度
宽度。