À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
结束时,客人们都有点醉了。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
故事开始时,艾丝蒂的心思意念根本不中。
Il y avait beaucoup des banquets au Moyen Âge.
中世纪的时候有很多的。
La fête se tiendra dans le jardin sauf en cas de pluie.
除非下雨,花园里举行。
La galette était partagée en autant de portions que de convives, plus une.
饼分给每位的宾客,加上一块多余的。
Pour certains, le repas n'est pas forcé d'être un vrai festin.
为了某些人,饮食不必一个。
Seulement le champagne est le rois des fêtes !
香槟才是之王!
Les invitations seront envoyées en temps voulu.
柬当时候发出。
Les invitations à ce déjeuner seront envoyées en temps voulu.
当时候发出柬。
Le restaurant peut organiser des réceptions, des déjeuners et des dîners privés (poste 75588).
餐厅可安排鸡尾酒、私人午餐和晚餐(分机73588)。
Les deux familles organisent également des fêtes pour célébrer la naissance.
然后两个家庭婴儿出生后组织正式的。
Le maître d'Ésope lui demande d'aller acheter, pour un banquet, la meilleure des nourritures et rien d'autre.
伊索的主人让他去为买最好的食物,别的什么都不要。
Applicable étoiles, l'Hôtel de bal, les entreprises et le pouvoir exécutif et salle de conférence multi-fonction hall.
用于星级酒店,宾馆厅,行政企事业议厅和多功能厅。
On a un petit soucis, mais je t'assure que tu l'auras au prix demandia la fin de la soirnes.
有了点小麻烦,但我可以保证,只要你结束前付钱,一定给你的。
C'est un banquet de mariage.
这是一个结婚。
Les délégations qui se proposent d'envoyer des cartes d'invitation doivent prendre leurs dispositions aussi longtemps à l'avance que possible.
如果要发出正式柬,须尽早之前作出一切安排。
Depuis la logistique d'entrepôt situé dans le parc, site multi-activités, salle de banquet et de bureaux, et d'autres d'équipements intégrés.
园内自设物流仓储、多功能操作场地,厅及综合办公楼等配套设施。
Le système n'apporte aucun avantage matériel aux personnes mariées sauf à l'occasion du mariage et de la naissance d'un enfant.
该体制向已婚妇女不提供物质利益,婚礼、厨房/新娘沐浴、送行以及分娩时除外。
Avant de partir de la soirée, je lui ai exprimé la stupefaction et la confusion qu’avait provoquées en moi son geste.
离开生日前,我表达了他的举动让我产生的惊诧和迷惑。
De Louis XIV, la France est la diplomatie du monde-célèbre restaurants, banquet apogée dans la période française, un calendrier de 200 plats.
从路易十四开始,法国的饮食外交便世界闻名,法式鼎盛时期,餐桌上一次可上200道菜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand tu donneras des fêtes, ça aura un coup d’œil féerique.
到你开宴会时,那会看去像仙境一样。”
On donnait un banquet, le 30 septembre 1974, pour le vingt-cinquième anniversaire.
1974930,为庆祝25周举行宴会。
Aux aristocrates, les banquets, la chasse et l’amour courtois !
贵族的生活,是宴会、狩猎和宫廷爱情!
Paris est une fête, venez la célébrer sur les Bateaux-Mouches !
巴黎是一场宴会,来游览观光船一起庆祝吧!
Pour moi, faire la fête, c'est plutôt sortir au lieu de rester à la maison.
对我来说,参加宴会更多是外出而不是呆在房子里。
Ils vont danser ensemble lors d'une réception, la photo fait le tour du monde.
他们在一个招待宴会共舞,这张照片传遍了全世界。
Notamment le festin actuellement ou aussi la plantation du maire.
特别是现在的宴会,还有市长的植树活动。
Et ça attire un petit peu des joueurs, le festin ?
那么,宴会吸引了一些玩家吗?
Oui, le roi vous invite à la fête !
王要邀请你们去参加宴会!
Jean-François est champion du monde traiteur et c'est un très bon technicien.
让-弗朗索瓦可是世界宴会冠军,技术一流。
Montrer que les traiteurs, ils savent bosser aussi.-Oui chef.
让大家看看宴会厨师也能干! -好的,主厨。
13.Nous voudrions donner demain un banquet de remerciement en l'honneur de votre directeur général.
我们想明天为你们的总经理举行答谢宴会。
Et il lui racontait tous les dîners qu’il avait subis.
接着他就给她讲那些他不不参加的宴会。
Pendant le festin, Arthur rencontre la princesse Guenièvre, la fille de Léodagan.
宴会过程中,亚瑟遇见了桂妮薇儿公主,李奥多格兰国王的女儿。
Arthur et Guenièvre se marient, il y a un festin magnifique.
亚瑟和桂妮薇儿结婚了,举办了一个浩大的宴会。
Elle se hâta de revêtir la robe et alla à la fête des noces.
她迫不及待地穿山礼服去参加宴会。
Celui qui l'a le mieux exprimée, c'est probablement Jean-François Revel dans Un festin en paroles.
能较好表达出这点的,大概就是Jean-François Revel在一场宴会的讲话了。
Jamais Harry n'avait passé un aussi bon réveillon.
哈利有生以来从未参加过这样的圣诞宴会。
Dans un cercle, quelqu'un contait-il la nouvelle du jour ?
在宴会中,有人会讲当天的新闻吗?
Peut-être parce qu'ils travaillaient dans un contexte souvent festif.
或许因为他们常在宴会场合工作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释