Ce casino a un faux air de palais italien.
这家赌场外表有点像意大利的。
Cette maison est grande comme un palais.
这房子大得像。
Il nous a amenés à visiter un palais superbe.
他带我们参观了座富堂皇的。
Je suis dans le noir dans le palais.
在我黑色的中。
Vous êtes celui que j'espère que j’attends dans ce palais de vent.
你就是那个我在风之等待期待的人。
Le nom de la paix Je suis hors du palais, de l'épouser.
为了和平我退出,嫁给了他。
Il est même accueilli avec les honneurs et séjourne dans le palais du roi Fahd.
并且受到了贵宾式欢迎而且在法赫德国王的逗留。
City palace. Dans le batîment blanc, où habite encore le prince.
美的城市,后面那栋白色的建筑还有亲王居住.
En fait, Pékin, le nouveau palais de plus splendide que celle de Nanjing.
实际上,北京新建的比南京的更加壮。
26. Le palais où il habite est le Daochang d'Avalokitesvara Bodhisattva.
他所居住的然就是观世音菩萨的道场.
Ce voyage, comme marchant dans la forêt du palais, agréable.
此游,恍如漫步在森林中的,乐而忘返。
Ce palais est un miracle d'architecture.
这座是建筑学上的个奇迹。
Don Sanche, ou le château d'amour, opera in 1 act
唐·桑切,或中的恋情,独幕歌剧。
A chaque palais que je vois élever dans la capitale, je crois voir mettre en masures tout un pays.
每当我看见京城里兴建座,我就仿佛看到了这是把整个的国土沦为片废墟。
Au Palais Pe Verre.
用法文唱的玻璃。
Plans de l'île Faylaka : palais et propriétés d'Al-Dayf (« propriétés des hôtes »).
和戴福房地(“客人的房地”)。
L'ancien régime édifiait des palais, laissant les écoles se délabrer; aussi avons-nous entrepris de reconstruire plus d'un millier d'écoles.
旧政权修建了座座,学校却年久失修;我们则正在重建1 000多所学校。
L'ex-dirigeant tunisien, accompagné de six membres de sa famille, aurait passé sa première nuit dans le palais du prince Sultan.
这位突尼斯前领导人,在六名家庭成员的陪同下,应该在苏丹王子里度过了他的第夜晚。
Avant de prendre ses quartiers dans un ancien palais royal qui sert désormais de résidence officielle pour les invités du royaume.
该以前是老王的地方,现在是专门接待王国客人的正式驻地。
Les deux résidences royales, la Cité interdite et le Louvre représentent aujourd’hui toutes les deux la culture de leur pays respectif.
这两座皇家,紫禁城和卢浮,如今同时代表了两国的尊贵文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entrée d'un palais grand comme une montagne.
口像山一样大。
Ce dernier remercia le garçon et rentra au Palais avec l’Empereur.
元帅谢过服务员,和皇帝一起回到。
Retourne voir la limande et demande-lui de nous offrir un palais.
回去找那条鱼,要求它给我们一个。
Tout de même ce serait mieux pour une pièce qui se passerait chez Neptune.
不过,如果剧情发生在海神,那么,这种布景就更合适。
Mais non, idiot ! Dans le jardin du palais.
不,傻瓜!在花园里。
Parce qu'il y a beaucoup de Sylvies dans le palais !
因为里有许多西尔维!
En fait, ça, c'est des bouts qu'on a retrouvés après la démolition.
事实上,这些都是我们在拆除后发现残片。
En face, vous pouvez voir le palais des Princes qui est devenu un musée.
在对面,你们可以看到王子,现在它是一座博物馆。
Ce somptueux palais est à la fois mauresque, gothique, Renaissance et baroque.
这个奢华同时具有摩尔式,哥特式,文艺复兴式和巴洛克式特点。
Je serais Louis XIV, j'aurais un château magnifique, comme Versailles !
我想成为路易十四,这样我就可以拥有像凡尔赛这样!
Puis, lorsqu'il arriva au Palais de l'empereur, le soleil était encore couché.
然后,当他到达玉皇大帝时,太阳还没升起。
Ferdinand Cheval bâtit son palais sans relâche.
费迪南·薛瓦勒不知疲倦地建造他。
Ce monument a longtemps déchaîné les passions.
这座长久以来一直释放着激情。
Les autels et les palais sont tous ronds, signifiant que le ciel était rond.
祭坛、都为圆形。
II paraît que c'est un palais immense.
据说这是一个十分庞大。
On s'est pas déjà croisés à " L'english Palais" ?
我们有没有在“法国”见过?
Je voudrais vivre dans un palais, et je veux aussi être une reine.
我想住在里,我也想当皇后。
Et il emmena le couple dans son royaume maudit.
于是他就把这对夫妇带下他那被诅咒。
Je suis vieux, c'est à moi de retourner dans ce palais pour mourir.
我老,应该让我回到受死。
Aujourd'hui, ça reste un lieu très visité, que ce soit le château ou ses jardins.
如今,这仍然是个游客数目很多地方,不论是还是其花园。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释