有奖纠错
| 划词

Les deux principaux candidats revendiquent leur victoire.

两个主要的候选人宣称他们获胜

评价该例句:好评差评指正

Nicolas Sarkozy affirme la nécessité de maîtriser les dépenses publiques.

拉•萨科齐宣称,必须控制公共开支。

评价该例句:好评差评指正

Tripoli a renoncé fin 2003 à avoir des armes de destruction massive.

的里波里在2003年末已经宣称掌握大规模杀伤性武器。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme par conséquent avoir épuisé tous les recours internes.

因此,提交人宣称已援用无遗一切国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

2 Il affirme que ce traitement a eu pour effet d'affaiblir son statut professionnel.

2 他宣称,由这样的待遇,他的就业状况遭到损害。

评价该例句:好评差评指正

Ils disent être les principaux créanciers privés de l'État argentin.

提交人宣称,他们是阿根廷政府的主要私营债权人。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de l'État partie, l'allégation de l'auteur est donc manifestement dénuée de fondement.

因此,缔约国认为,申诉人的宣称显然毫无根据。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est le fait de ses auteurs, pas de la religion qu'ils professent.

必须将恐怖主义归咎其实施者,而非他们宣称的宗教。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a déclaré qu'il était en mauvaise santé et devait consulter un médecin.

宣称,身体不适必须请教医生。

评价该例句:好评差评指正

La requérante affirme qu'elle a ainsi épuisé tous les recours internes.

申诉人宣称,她已援用无遗一切国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait valoir que l'État partie n'a pas contesté ces faits.

宣称,缔约国并未驳这些事实。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement réfute les allégations concernant les violations des droits de la défense.

该国政府驳关公正审判的指称,宣称它严格遵循程序。

评价该例句:好评差评指正

D'après lui, le droit de faire recours contre cette décision lui a été dénié.

宣称,他被剥夺就此裁决提出上诉的权利。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur conteste ainsi la durée plus courte de la sanction indiquée par l'État partie.

因此,提交人并不同意缔约国有关惩罚措施比他指控的要短这一宣称

评价该例句:好评差评指正

3 L'auteur affirme également que l'État partie n'a pas contribué à sa réadaptation.

3 提交人还宣称,缔约国未能够促进他的康复。

评价该例句:好评差评指正

3 Selon l'auteur, la nature du pourvoi en cassation empêche un réexamen des faits.

3 提交人宣称,请求司法复审的性质阻碍对事实的审议。

评价该例句:好评差评指正

Nos principes déclarés et nos intérêts communs n'en exigent pas moins.

我们宣称的原则和共同利益,要求我们不折不扣地做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des principes universels dont tous les peuples devraient s'inspirer.

包括Samuel Huntington在内的作者们宣称是在捍卫体现“自然法则和主宰自然的上苍旨意”的美国价值观和理想,并称这些是放之四海而皆准的原则。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les déclarations d'incorporation ou de démobilisation doivent êtres suivies d'une action transparente.

但是,在宣称收编或复员之后,必须有采取透明的行动。

评价该例句:好评差评指正

Il a même confisqué leurs biens, estimant que ces gens étaient absents.

以色列甚至没收他们的财产,宣称他们已经离去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chlorosaphir, chlorose, chlorosel, chlorosilane, chlorosité, chlorosmite, chlorospodiosite, chlorostachyé, chlorostannite, Chlorostoma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle fut déclarée orpheline de père et de mère.

她被宣称父母双亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20189月合集

Le groupe Etat islamique a revendiqué l'attentat.

伊斯兰国宣称对该击负责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20189月合集

La revendication de l'État islamique, Téhéran la conteste.

伊斯兰国的宣称,德黑兰表示质疑。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014合集

« La gauche peut mourir » a déclaré le Premier ministre français.

法国总理宣称:“左派可能会消亡。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20177月合集

Les talibans ont revendiqué l'attaque sur twitter.

塔利班在推特上宣称对此击负责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201612月合集

Nous retrouvons à Berlin notre correspondant, Pascal Thibault, l'attaque vient d'être revendiquée.

我们在柏林找到了我们的记者帕斯卡尔·击刚刚被宣称负责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20163月合集

L'avenir de Cuba sera décidé " par les cubains" a notamment déclaré Barack Obama.

古巴的未来将由“古巴人”决定,巴拉克·奥巴马特别宣称

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20161月合集

Daech a revendiqué une vaste attaque sur plusieurs fronts dans cette ville et ses environs.

达伊沙宣称对这座城市及其周边地区的多条战线发动了大规模击。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Fusillade dans une discothèque… 39 morts, 65 blessés… Attaque revendiquée par le groupe Etat Islamique.

夜总会枪击事件… … 39人死亡,65人受伤… … 极端组织伊斯兰国宣称对此负责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201310月合集

L'armée revendique ce soir la prise de la localité de Kibumba, dans l'est.

军队今晚宣称占领了东部的基布姆巴镇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20153月合集

L'organisation Etat islamique revendique l'attaque d'hier à Tunis au musée du Bardo.

伊斯兰国组织宣称对昨天在突尼斯巴尔多物馆的击负责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20145月合集

Le Front islamique, une coalition de groupes rebelles, a revendiqué l'attaque dans un communiqué.

伊斯兰阵线,一个反叛集团的联盟,在一份声明中宣称击负责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20138月合集

Un groupe islamiste sunnite a revendiqué l'attaque.

一个逊尼派伊斯兰主义组织宣称击负责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20133月合集

Le Tchad revendique la mort d'Abou Zeid.

乍得宣称阿布·泽伊德已被击毙。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20159月合集

" La victoire de mon parti serait un message pour l'Europe" a-t-il déclaré.

" “我党的胜利将是给欧洲的一个信息,”他宣称

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20151月合集

IL s'est déclaré à Bamako " fier" de sa double culture.

他在巴马科宣称自己对自己的双重文化感到" 自豪" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201410月合集

Hier, le même groupe revendiquait la décapitation du Britannique Alan Henning.

昨天,同一团伙宣称斩首了英国人艾伦·亨宁。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Il aurait ainsi proclamé un jour, plein de superbes, l'état, c'est moi.

于是有一天,他傲慢地宣称:“朕即国家。”

评价该例句:好评差评指正
Vulgaire

Et eux, ils en revendiquent presque, ils font des trucs où ils revendiquent des choses.

而他们,几乎是在公开宣称,他们所做的那些事就是在宣称某些东西。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Ça fait partie des intentions affichées de Napoléon.

这属于拿破仑公开宣称的意图之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


choc, chocage, chocard, chochotte, chocolat, chocolaté, chocolaterie, Chocolatetree, chocolatier, chocolatière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接