有奖纠错
| 划词

Grace est la protégé de son père .

格蕾丝是她爸爸的

评价该例句:好评差评指正

Fondé en 1946, le Festival de Cannes est devenu au fil des années le festival de cinéma le plus médiatisé au monde.

建立于1946年,戛纳电影节逐年成为世界媒体中的

评价该例句:好评差评指正

Le quotidien estime aussi que la «darling des paparazzis » a attiré «autant sinon plus l'attention de la presse que son mari».

日报还认为这位“狗仔队的”得到的关注“并不亚于她的丈夫。”

评价该例句:好评差评指正

Le parfum est le chouchou du monde de la mode, mais nul ne pensera à l'origine d'odeurs et de parfums sont étroitement liés.

香水是时尚界的没人会想到香水的起源与恶臭有着密切的关系。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait dire que c'est un enfant favori de cette institution, car cet organe est chargé justement d'examiner les questions pertinentes en la matière.

它堪称本机构的为它专门处理这一领域的问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous serions encore en train de supplier celui qui était alors le chouchou du Conseil, le Président Saddam Hussein, de bien vouloir nous rendre notre territoire.

如果我们照着做了,我们现在仍会在乞求安理会当时的萨达姆·侯赛总统归还我国领土。

评价该例句:好评差评指正

Il a cependant été noté avec préoccupation que les donateurs ont déjà tendance à privilégier les « enfants gâtés de l'aide », ce qui place les « mal-aimés des donateurs » en situation de sous-financement.

不过,有人对此表示关切,认为捐助国已把焦点偏重于所谓的“捐助”,而对“捐助孤”提供的资金不足。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il faut faire davantage pour changer l'état d'esprit des partenaires de développement, qui s'accrochent encore à leurs domaines de prédilection. Cela se manifeste par la surconcentration des donateurs dans un petit nombre de secteurs, qui ne sont pas nécessairement une priorité du pays bénéficiaire.

第三,需要采取更多行动,改变发展伙伴的心态,为它们仍然执迷于它们的“”,这反映在捐助者过分集中于可能并非受援国优先重点的几个部门。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mandou, mandragore, mandrerie, mandrier, mandrill, mandrin, mandrinage, mandriner, mandrineuse, mandschurite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Et dans sa cuisine, en ce moment, la reine, c'est la fève.

现在,他菜品里的宠儿就是蚕豆。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Favourite rompit la première le silence.

宠儿破沉寂。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce dernier est très vite devenu le chouchou des troupes canadiennes engagées dans la Première Guerre mondiale.

在第次世界大战中,他迅速成为加拿大部队的宠儿

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Moi, reprit Favourite, je veux que ce soit en or.

“我呢,”宠儿说,“我希望带回来的东西是金的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Blachevelle semblait avoir été créé expressément pour porter sur son bras le dimanche le châle-ternaux boiteux de Favourite.

勃拉什维仿佛生来是专门替宠儿在星期日挽她那件德诺式的绒线披肩的。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! vous êtes l’enfant chéri des belles, monsieur Porthos ! reprit en soupirant la procureuse.

“呵!您成了所有美人儿的宠儿啦,波托斯先生!”诉讼代理人夫人叹口气又说道。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Agnan, c'est le premier de la classe et le chouchou de la maîtresse.

阿尼昂,他是班里的第名也是老师的宠儿

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

J’en aime mieux dans mon assiette, dit Favourite.

“我盘子里的东西。”宠儿说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

En ce cas, repartit Favourite, mort à Blachevelle et vive Tholomyès !

“既是这样,”宠儿又说,“勃拉什维该死,多罗米埃万岁!”

评价该例句:好评差评指正
Topito

Leçon numéro 1 : la géolocalisation Pour imposer le respect, le chouchou se positionne TOUJOURS au premier rang.

位置。为了赢得尊重,小宠儿总是坐在第排。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Petit à petit, il devient le chouchou des Français.

渐渐地,他成了法国人的宠儿

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Dis dont chouchou je croyais que c'était du coca!

说说我以为是谁的宠儿是可乐!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Membre du gouvernement depuis 10 ans, l'actuelle ministre des Affaires étrangères fait figure de favorite.

从政10年,现任外交部长是宠儿

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Encore un chouchou. Mais elle avait des couettes ou quoi ?

宠儿。但她有羽绒被还是什么?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Qu’est-ce que tu ferais, Favourite, si je cessais de t’aimer ?

宠儿,假使我不爱你了,你将怎样呢?”

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Mais ce qui fait de Zinedine Zidane le chouchou des Français aujourd'hui, c'est son immense carrière en équipe de France.

但Zinedine Zidane之所以成为如今法国人的宠儿,是因为他在法国队的杰出职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

Au même moment, les chéris arrivent.

与此同时,宠儿们也来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A l'été 2016, R.Kassim, c'est vraiment la bête noire des services de renseignements français.

- 2016 年夏天,R. Kassim 确实是法国情报部门的宠儿

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

C'est l'enfant chéri du Kremlin et un symbole de la reconquête russe de la Crimée.

他是克里姆林宫的宠儿,也是俄罗斯重新征服克里米亚的象征。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Favourite arracha le papier des mains du garçon. C’était une lettre en effet.

宠儿从那堂倌手里把那张纸夺过来。那确是封信。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manette, manga, mangabey, mangaésien, manganactinolite, manganagraphite, manganalluaudite, manganalmandine, manganamphibole, manganankérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接