有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, le dol nécessite un élément matériel et un élément intentionnel.

同时,欺诈要有事和动机因素。

评价该例句:好评差评指正

5 L'auteur considère que sa communication est suffisamment motivée et qu'elle n'est pas mal fondée.

5 来文人认为她来文提供了充分,不是毫无理由。

评价该例句:好评差评指正

La réforme devait être fondée sur une évaluation claire et reposant sur des faits.

改革必须以明确和有事分析判断为基础。

评价该例句:好评差评指正

Il a également consigné les observations formulées à la séance de clôture.

主席还列入在闭幕会议上各方提出有事

评价该例句:好评差评指正

Il tire parti de lacunes procédurales et contient un certain nombre d'allégations mensongères ou gratuites.

钻了程序上漏洞,其中载有大量谎言和没有事主张。

评价该例句:好评差评指正

D'autres experts ont cependant considéré que rien n'était moins sûr.

其他专家认为,这种结是没有事

评价该例句:好评差评指正

Le rapport dont nous sommes saisis contient des recommandations largement étayées par les faits mentionnés.

因此,我们面前报告所载各项建议是有充分事

评价该例句:好评差评指正

7 Subsidiairement, l'État partie soutient que la communication est sans fondement.

7 另外,缔约国称来文缺乏事

评价该例句:好评差评指正

L'État partie estime donc que les allégations de violation des articles 9 et 14 sont infondées.

缔约国因此认为,指控违反第九条和第十四条无事

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la communication devrait être déclarée irrecevable en tant que manifestement mal fondée.

来文显然并无事,因此应裁定为不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a jugé la demande d'annulation recevable, mais infondée.

法院认为要求宣布驳回无效诉讼可以受理,但没有事

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable qu'un document de cette nature puisse être rédigé sur la base d'allégations infondées.

毫无事指控来起草这类性质文件是令人无法接受

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, dans ce document, Freedom House donne des informations et des indications contradictoires et entièrement fallacieuses.

第二,这份文件所载资料、特别是该组织所作声明,不但前后矛盾,而且全无事

评价该例句:好评差评指正

Des accusations similaires ont été portées par le passé qui n'étaient pas étayées par des faits.

过去也有人提出类似、没有事指控。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'ancien Rapporteur spécial, le Gouvernement iraquien aurait procédé à des expulsions et à des réinstallations forcées.

前任报告员声称,伊拉克政府搞强行迁移和定居,然而,这些指控毫无事

评价该例句:好评差评指正

Il conclut que les plaintes au titre de ces articles sont donc suffisamment étayées pour être recevables.

因此委员会认为,就能否受理而言,从上述角度提交申诉是有事

评价该例句:好评差评指正

Il fait également des recommandations qui n'ont aucune assise et dont les objectifs sont sujets à caution.

该报告还提出了没有事有害建议,其目值得怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Je peux le dire sur la base des faits; il ne s'agit pas là de paroles en l'air.

我这样说是有事;不是空口无凭

评价该例句:好评差评指正

De telles décisions sont toujours motivées et renvoient souvent aussi aux éléments qui devraient figurer dans une nouvelle réglementation.

这种裁判都有事,并常常提到新法规应该包括要素。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le fait que le bureau déclare la plainte infondée ne suffit pas pour que des sanctions soient prises.

但调查办公室仅发现控诉无事不足以做出这一反应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


谛听, , 蒂巴酚, 蒂巴因, 蒂尔戈夫阶, 蒂夹, 蒂罗尔的(Tyrol), 蒂罗尔人, 蒂罗尔山歌调, 蒂罗尔统,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

万里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui, Ned, je vous le répète avec une conviction qui s’appuie sur la logique des faits.

“是的,尼德·兰,我再一遍,我所以相信,我是有据的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


缔合离子, 缔合能, 缔合性, 缔合子, 缔交, 缔结, 缔结和约, 缔结良缘, 缔结盟约, 缔结条约,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接