有奖纠错
| 划词

Nous sommes préoccupés par la détérioration de la situation humanitaire et, surtout, par l'annonce inquiétante d'un rationnement alimentaire à Gaza.

人道主义局势日渐恶化,尤其是关于最近加沙不得不定量分配令人不安消息,使我们感到关切。

评价该例句:好评差评指正

La réduction des dépenses prévues est essentiellement imputable à la diminution du nombre de rations du fait du départ programmé des contingents et des membres de la police civile.

所需费用减少主要原因是开始按计划撤离事特遣队和民警人员后,定量分配物品需求将减少。

评价该例句:好评差评指正

L'eau fait dès à présent l'objet d'un rationnement dans tous les districts, la santé publique est déjà mise à mal, certaines informations semblant indiquer que l'accès à une eau potable propre est insuffisant.

现在每个地区都定量分配卫生已经受到损害,并有迹象表明获得清洁饮用机会不足。

评价该例句:好评差评指正

La Division de statistique a proposé plusieurs formules de quantification de l'utilisation des services de conférence mis à la disposition des organes intergouvernementaux, qui ont été examinées par les quatre centres de conférence.

统计司提出了定量计量分配给政府间机构会议服务利用情况其它办法,所有四个工作地点都审查了这些办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按法, 按法严惩, 按方配制的, 按杠杆, 按稿件行数取酬, 按股分红, 按规则进行比赛的, 按号, 按衡平法判决, 按黄油的现价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7月合集

En août dernier, la mairie a dû rationner la distribution d'eau.

去年八月,市政厅不得不对配水进分配

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

On pourrait aussi relier notre Kilroy à un certain « Mr. Chad » , ce personnage Anglais qui commente sur un ton humoristique les pénuries et le rationnement de la guerre en Angleterre.

英国有一个像Kilroy一样的“”,“”喜欢用一种幽默的语气对英国战争期间的物资短缺状况和分配制度发表意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配, 按老规矩办事, 按老一套做某事, 按类型分类, 按理, 按例, 按铃, 按铃叫值班护士,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接