Une gamme complète de produits, l'ampleur de l'événement.
公司产品种类齐全,规模宏大。
À grande échelle, les technologies de pointe, installations de première classe, a été brevet produits.
规模宏大,工艺先进,设施一流,产品获国家专利。
Changement d'alimentation, chargeurs, adaptateurs pour ordinateurs bloc-notes,,,, à grande échelle des entreprises.
开关电源,充电器,手提电脑适配器,,,,公司规模宏大。
Ce bâtiment a des proportions énormes, il est le plus haut du monde entier.
规模宏大,它是世界第一高。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
他可能没有什么宏大志向,但是在自己天地里会给你出乎意料精致和亮彩。
C'était pourtant bien l'ambition initiale du Programme de comparaison internationale.
然而实际,比较方案仍抱有一宏大目标。
Les manifestations marquant l'Année seront célébrées aux niveaux national et international.
国际地球年宏大计划将在国际和国家两级执行。
Il s'agit là d'un programme très ambitieux pour le système des Nations Unies.
所有一切对联合国系统是一项宏大。
Les ambitions sont revues à la baisse.
取得最大进展宏大方针似乎越来越难。
Il s'agit là d'un programme ambitieux qui requiert le soutien de la communauté internationale.
个宏大计划需要国际社会支持与合作。
De nombreux pays européens ont également fixé des objectifs individuels plus ambitieux.
许多欧洲国家还各自设定了更加宏大目标。
Ces souhaits, aussi ambitieux soient-ils, ne sont pas hors de portée et peuvent être atteints.
虽然些愿望是宏大,但并非不可企及,是可以实现。
Rappelons-nous que les objectifs de la Déclaration du Millénaire sont ambitieux.
我们谨指出,《千年宣言》目标是宏大。
L'ambition que nous avons pour ce dialogue est grande.
对于进行种对话我们应该具有宏大抱负。
Enfin et surtout, je salue les interprètes pour leur savoir-faire et leur patience.
最后但并非最不重要是,对众位口译娴熟技巧和宽宏大量,我也要表示感谢。
Le Chili estime que cette vaste alliance diplomatique doit également rechercher d'autres objectifs.
智利认为,个宏大外交联盟也必须谋求其它目标。
C'est évidemment un programme très ambitieux mais il me semble réalisable.
显然,是一个非常宏大,但我认为是可以完成。
Dans un processus aussi ambitieux, il est inévitable que des obstacles divers surviennent.
在个宏大进中,将不可避免地出现各种障碍。
À tous égards, nous pouvons dire que la situation sécuritaire générale nous donne beaucoup d'espoir.
总之,我们可以说,全面保障与安全形势是宏大期望之一。
Restons unis dans la réalisation des aspirations ambitieuses contenues dans la Déclaration du Millénaire.
让我们继续团结一致地谋求《千年宣言》提出宏大理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous, les mecs, ont est tolérants, tu comprends ?
我们男人是宽宏大量,你理解吗?
Il faudra inventer quelque chose de neuf, de grand, d'utile.
我们必须创造一些、宏大、有用东西。
Une des magnanimités de la femme, c’est de céder.
女性宽宏大量一种表现便是让步。
Devant l'anéantissement spectaculaire qui s'opérait à l'extérieur, ce n'était rien d'autre qu'une vieille peinture.
在外面那宏大毁灭面前,这也就是一幅普通古画而已。
Son épaisseur dépassera ensuite l'orbite martienne, entraînant le début d'une extraordinaire réaction en chaîne.
它厚度最终将超过火星轨道,这时,一个宏大连锁反应开。”
Que dit à cet esprit, implacable et humain à la fois, l’ange lumineux ou l’ange des ténèbres ?
光明天使或黑暗之神那个冤仇难解而同时又宽宏大量头脑到底说些什么话呢?
Quoi ! le défaut de la cuirasse de la société pouvait être trouvé par un misérable magnanime !
怎么?这个社会弱点可以被一个宽宏大量坏人找到!
Cette énorme pression sur leurs épaules les empêchait de respirer, alors ils étaient enfin sortis de la maison.
这种宏大压得他们喘不过气,于是一起到外面。
J’excuse, répondit gracieusement Monte-Cristo, et j’empoche.
“我当然可以原谅您,”基督山宽宏大量地说,“那我收起。”
Incroyable qu'on puisse utiliser un tel mot pour qualifier une particule aussi petite que le proton, dit le chancelier.
“宏大这种词用在质子这样微观物上,我总觉得不可思议。”元首说。
Le spectacle est grandiose et terrifiant à la fois.
- 场面宏大而恐怖。
Un événement inédit, hors normes et grandiose, mais un casse-tête sécuritaire.
一场史无前例、非凡而宏大事件,但却是一个安全难题。
Il ne voulait pas mettre une grande notion et avoir peu de vertus.
他不想只提出一个宏大概念,却只有少量美德。
Pour son anniversaire, L.Renaud a vu les choses En grand.
- L.Renaud 生日那天,他事物看法很宏大。
Le héros de son immense fresque littéraire l'a traversé des temps.
他那宏大文学壁画中主人公穿越时空。
Oui, dit le blessé, qui avait peine à croire à tant de magnanimité, mais n’est-ce point pour me faire pendre ?
“好,”受伤者说;他简直不相信会有如此宽宏大量,“但这是否要把我绞死呀?”
Et les plus impressionnants, comme les célèbres thermes de Caracalla à Rome ont la taille d'un palais capable d'accueillir 1 600 personnes.
罗马卡拉卡拉浴场最令人印象深刻,非常著名,其规模宏大,相当于一座宫殿,可容纳1600人。
Magnanime, la police adoucit le texte en 1892 pour permettre aux femmes de faire du vélo et monter à cheval.
1892年,警察宽宏大量地软化文本,允许女性骑自行车和骑马。
Dans le léger abandon de sa gueulardise, quand elle avait bien déjeuné et pris son café, elle cédait au besoin d’une indulgence générale.
当她津津有味地吃中饭,喝过咖啡之后,便越发宽宏大量。
Même si, évidemment, on est embarqué dans cette grande saga, c'est quand même vachement plus chouette de le prendre au début.
即使, 很明显, 你已经陷入这个宏大系列中,从头开始读还是好得多。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释