Il y a dix ans on allait en vacances chez ma grand-mère.
主角作用过去,角用。
Avec un temps composé (passé composé, conditionnel passé, plus-que-parfait, etc.), il se place devant l’auxiliaire.
-- 在复合态中(过去、条件式过去、愈过去等)位于助词前。
Je crois que les débutants aient la difficulté de distinguer le passé composé et le passé imparfait.
我深信初学法语的人很难区分复合过去和过去的用法。
L'imparfait est utilisé pour une description, parler d'une habitude. L'action est inachevée
过去被用来做描写,被用来讲述一个习惯或者一个的作。
1 Si mon parton me (donnait) quelques jours de vacances en hier.je (irais) a la bibliotheque ou a la patinoire.
过去.主句用条件式现在.表示可能性小的假设.
Observez les verbes conjugués: à quoi correspond l'utilisation de l'imparfait, du passé simple et du présent de l'indicatif?Relevez un exemple pour chacun des temps analysés.
观察变位后的词:在什么情况下使用,简单过去和陈述句的现在?每个态请举一个例子.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut utiliser l’imparfait parce qu’il est mort, malheureusement il y a quelques jours.
应该要用未完,因为不幸的是,几天前他世。
Déjà, il faut savoir quel temps vous allez utiliser, passé composé ou imparfait?
首先,需要知道要用什么态,复合还是未完?
En général, on l'utilise plutôt au passé, à l'imparfait pour être précis.
通常用于中,具体来说是未完。
Alors évidemment, le passé composé, l'imparfait, plus-que-parfait, etc.
显然还有,复合,未完,愈等等。
Eh oui ! Parce que là, ça va être l'imparfait.
是的,如果那样读得话,就变未完。
Et l’imparfait est un peu difficile à utiliser, voire quasiment impossible.
未完有点难使用,甚至是几乎不可能。
Alors ça peut être un autre temps, par exemple je ne sais pas, le plus-que-parfait.
然后也可以是另一个态,比如,但我不知道对不对,未完。
Si je passe cette phrase au passé, par exemple à l'imparfait.
如果我把这句话放到,比如用未完。
Vous gardez la base du futur et vous mettez la terminaison de l'imparfait.
你们保留将来的词根,加上未完的词尾。
Après le SI, on met un imparfait ou un plus-que-parfait, ou même un présent des fois.
si后面要加未完或者愈,有候还能加现在。
Là, on emploie l'imparfait parce que c'est une action qui a eu lieu dans le passé.
这我们用未完,因为这个动作发生在。
Là, on emploie l'imparfait au début (il dormait), mais ce n'est pas cette action qui nous intéresse.
这里我们一开始使用未完(il dormait),但我们关注的不是这个动作。
Donc, nous allons utiliser toujours le rouge pour le passé composé et le bleu pour l’imparfait dans cette leçon.
在这节课里,我们还是将使用红色来标记复合,蓝色标记未完。
Donc, ça c'est le subjonctif imparfait.
所以这是虚拟式未完。
Pour la condition ou l’hypothèse, on n’utilise pas de conditionnel après SI, mais le plus-que-parfait, l’imparfait ou le présent.
条件或假设中,Si后面不能加条件式,而是要加愈、未完或者现在。
On peut rajouter que l’imparfait sert à exprimer une action dans le passé, qui est habituelle, générale.
未完用来,描述的习惯性动作、一般动作。
Donc maintenant, nous allons nous attaquer à l’imparfait et au passé composé.
现在,我们要来攻克未完和复合。
Alors, première erreur que nous allons voir, il s’agit de se confondre entre le passé composé et l’imparfait.
我们要看的第一个错误是,混淆复合和未完。
Eh bien, commençons par l’imparfait. L’imparfait, il va servir en fait à...
我们先来看“未完”。未完其实是用来。
« Hier, j’ai vu une vidéo super sur YouTube ! Ça parlait du passé composé et de l’imparfait ! » .
“昨天,我在油管上看一个超级棒的视频!是关于复合和未完的!”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释