Ses amis le ramasse à la petite cuillère.
他朋友们安着他。
Il vient pleurer dans le gilet de sa mère .
他向母亲寻求安。
Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.
伟人缺点是愚人安。
Il consolait sa petite amie qui pleurait.
他安正在哭泣女朋友。
Et il les consola, en parlant à leur coeur.
于是约瑟用亲安他们。
Maintenant je me suis un peu consolé.
现在,稍微得到了些安。
Je ne sais comment bien faire pour te consoler.
真不知道该怎么安你。
Il me toujours réconforte quand je suis malheureux.
他总是在时候安。
Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“在你得到了安之后(人们总是会自安)你就会因为认识了而感到高兴。
26.-Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“那么,在你得到了安之后(人们总是会自安)你就会因为认识了而感到高兴。
Ils se sont consolés entre eux.
他们互相安。
Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.
他唯一安是跟朋友René游荡在外。
Il était sain et sauf à notre grand soulagement.
在们最大安下,他很健康也很平安。
Ainsi fut consolé Isaac, après avoir perdu sa mère.
以撒自从他母亲不在了,这才得了安。
De leur dire ce que je pense, je crois qu'ils seront confort vous!
向他们说出心里,相信他们会安你!
Elle se prodiguait auprès des malades en cherchant à les réconforter.
她为病人尽心尽力, 以求给他们有所安。
Une maman les berce, les caresse, les couvre de baisers.
一个称职母亲懂得安,拥抱,和亲吻她孩子。
Qui peut bien consoler à ma place mes parents,qui peut les protéger?
谁可以去安父亲母亲?谁又可以保护他们?
Son fils est sa seule consolation.
儿子是她唯一安。
J'étais très touchée par tous les réconforts de mes chers amis lors de ma depression.
非常感激在心情时,朋友们给安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Faites ce que vous pouvez pour elle et ramenez-la aux cuisines.
你尽量慰慰,然带到下面的厨房里。
La consolation, la menace et j'en passe.
慰、威胁等等。
Ce que j'essaie de faire, c'est de le rassurer.
试着慰他。
Nous essayons de le réconforter avec nos mots.
们试图用言语来慰他。
Heureusement que Sam est là pour me consoler.
幸运的是Sam在那里慰。
Je vous offrit le réconfort, d'un morceau d'emmental.
送你一块瑞士埃曼塔尔奶酪的慰。
Ne me consoles pas! Je le comprends!
你不用慰!都明白!
Elle voudrait le voir une dernière fois pour le rassurer.
想要见父亲一面慰他一下。
Wang Miao ignorait s’il devait s’en sentir rassuré ou encore plus inquiet.
汪淼不知该感到慰还是更加不。
Cela eut pour effet de rassurer les observateurs.
这也给人们带来了一点慰。
On voit Maddison aller réconcilier sa copine chinoise à son très ami.
们看到麦迪逊去慰的中国好友。
L'as-tu réconforté en lui disant quelque chose de gentil ?
你有没有说一些好话来慰他?
Il ne savait pas quoi dire pour le consoler.
哈利不知道说什么话来慰他。
Elle ne tenta pas de résister, tant le réconfort qu'il lui apportait était immense.
没有抗拒,只感到莫大的慰。
Il nous apporte réconfort et chaleur.
给们带来慰和温暖。
“那么,在你得到了慰之(人们总是会自慰的)你就会因为认识了而感到高兴。
Pour moi j'ai confiance et tu vois quoi tu dois avoir.
慰了,让冷静了下来。
Edgar a bien envie de partir en courant, mais sa maman le rassure.
Edgar很想溜走,但他妈妈慰着他。
Tu dis cela pour me rassurer ?
“你说这些是为了慰吗?”
Non seulement ça a été un réconfort immense pour les autres femmes.
这不仅给其他女性带来了巨大的慰。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释