有奖纠错
| 划词

Le Costa Rica rejette toute justification ou remise à plus tard fondée sur la dissuasion.

哥斯达对以威慑为由任何借口或拖延。

评价该例句:好评差评指正

Elle a maintes fois déclaré qu'elle ne maintiendrait qu'une dissuasion minimale crédible.

我们屡次声明,我们只保持最低限度可靠威慑力量。

评价该例句:好评差评指正

La meilleure dissuasion, c'est l'absence totale d'armes nucléaires.

最好威慑是完全没有核武器。

评价该例句:好评差评指正

Le temps est venu de réexaminer l'ensemble de la stratégie de dissuasion nucléaire.

现在是重新审查整个核威慑战略时候了。

评价该例句:好评差评指正

Tant qu'une politique aussi hostile perdure, les moyens de dissuasion nucléaire continueront d'être renforcés.

只要这种敌视政策继续下去,自卫性威慑手段也会同样不断强。

评价该例句:好评差评指正

Mais la dissuasion judiciaire n'est pas suffisante.

但是,有司法上威慑仍然不够。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de dissuasion s'applique-t-il à la sécurité dans l'espace?

与外空安全有关威慑”概念。

评价该例句:好评差评指正

La position stratégique du Pakistan repose sur une dissuasion crédible minimale.

巴基斯坦战略态势基于最低限度可信威慑

评价该例句:好评差评指正

Mais le Pakistan prendra les mesures nécessaires pour assurer la crédibilité future d'une dissuasion minimale.

但巴基斯坦将采取必要步骤,确保未来最低限度可信威慑

评价该例句:好评差评指正

La Liste, malgré certaines imperfections, joue déjà un rôle dissuasif très important.

这个名单虽然尚不完美,但已经起着一种非常重要威慑作用。

评价该例句:好评差评指正

Un aspect fondamental de la guerre froide était la dissuasion nucléaire.

冷战中心是核威慑观念。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, le déploiement à titre préventif a un effet dissuasif encore plus direct.

预防性和平部署显然具有更直接威慑效果。

评价该例句:好评差评指正

Notre unique but est de disposer d'une force de dissuasion minimale crédible.

我们唯一目标是保持最低限度可信威慑能力。

评价该例句:好评差评指正

Ces procédures peuvent avoir un effet dissuasif et contribuer à assurer l'intégrité du marché.

这可作为针对不履约威慑措施,也可作为保持市场诚信机制。

评价该例句:好评差评指正

Ces moyens sont critiques pour notre dissuasion stratégique dans le domaine nucléaire.

这些资产对于我们战略威慑态势极其必要。

评价该例句:好评差评指正

Des concepts tels que la dissuasion comportent maintenant de nouveaux contenus et de nouvelles nuances.

威慑之类概念,现在已有了新,出现了新微妙变化。

评价该例句:好评差评指正

Les viols et violences faites aux femmes sont aussi incriminés avec des sanctions dissuasives.

强奸和暴力侵害妇女行径亦列为罪行,可受到威慑制裁。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la méfiance règne encore et l'attachement à la politique de dissuasion nucléaire persiste.

然而,不信任仍然存在,对核威慑政策依赖也依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Ces systèmes pourraient avoir un effet déstabilisateur sur la dissuasion dont dispose actuellement le sous-continent.

它们可能会破坏目前存在于本次大陆威慑力量稳定性。

评价该例句:好评差评指正

Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.

一些国家顽固坚持过时威慑理论。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


insoluvabilité, insolvabilité, insolvable, insomniaque, insomnie, insomnieux, insondable, insonore, insonorisant, insonorisation, insonorisé, insonoriser, insonorité, Insoral, insouciance, insouciant, insoucieux, insoudable, insoumis, insoumission, insoupçonnable, insoupçonné, insoutenable, inspecter, inspecteur, inspection, inspection de l'apparence, inspectorat, inspectorst, inspirant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Plus pâle et plus menaçant encore qu’Athos, d’Artagnan était sur le seuil.

一张比阿托斯更加苍白更具威慑脸庞挡住了去路,站在门槛边正是达达尼昂。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神》法语版

Cheng Xin entendit dans sa voix un accent typique de l'Ère de la Dissuasion.

程心听出,他有着明显威慑纪元口音。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神》法语版

Je suis devenue Porte-épée, et mon devoir a été de maintenir la dissuasion de la forêt sombre.

我成为黑暗森林威慑执剑人。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神》法语版

Elle était pourtant aujourd'hui tombée sous le charme de cet astronome né à l'Ère de la Dissuasion.

现在,她显然爱上了这个来自威慑纪元宇宙学家。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Tout comme le professeur McGonagall, Rogue avait le don de maintenir sans effort le silence dans une classe.

像麦格教授一样,斯内普教授也有不费吹灰之力能让教室秩序井然威慑力量。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hagrid reprit son chemin, mais son arbalète était toujours levée et ses yeux fixaient Magorian d'un air menaçant.

海格向前走去,但是他仍然举着弩,用威慑目光紧紧盯着玛格瑞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Grâce à l'alliance et à la dissuasion nucléaire, la puissance de cette défense est multipliée.

通过联盟和核威慑,这种防御力量成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est ce qu'on appelle la dissuasion nucléaire.

这就是所谓威慑

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Et c'est un moyen de dissuader de toute forme d'activisme à l'avenir.

它是对未来任何激进主义威慑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Il est au coeur de la dissuasion nucléaire.

它是核威慑核心。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

L'OTAN a décidé de maintenir son exercice annuel autour de la dissuasion nucléaire.

北约已决定维持其围绕核威慑年度演习。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

Alors pourquoi la loi n'est-elle pas plus dissuasive ?

那么,为什么法律没有起到更大威慑作用呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Cette hausse est-elle vraiment dissuasive pour les fumeurs?

这种增加真是对吸烟者威慑吗?

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

L'Iran n'a plus la même capacité de dissuasion dans la région.

伊朗在该地区不再具有相同威慑能力。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Après trois ans de guerre, l'équation semble toujours insoluble.

“一如既往” ,他与马克龙讨论“富有建设性” 。 泽连斯基对谈话内容透露不多, 仅提及他们在进行中谈判中“深入工作” ,其核心目标已广为人知:追求“公正且持久和平” ,以及乌克兰不可或缺“安全保障” ,这些都被泽连斯基称为未来“安全架构” 组成部分。 这些技术性词汇背后, 反映出乌克兰在停火情况下迫切需要具备足够威慑手段, 以防范俄罗斯可能发起新一轮进攻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Derrière ce mot de " dissuasion" , tout le monde entend nucléaire.

威慑”这个词背后,人人都意味着核。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神》法语版

Les hommes, qui avaient disparu à l'Ère de la Dissuasion, étaient revenus. C'était une autre époque, capable de produire des hommes.

威慑纪元消失男人又回来了,这是一个能产男人时代。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il y a plus dissuasif: le fusil anti-drones.

- 还有更多威慑力:反无人机步枪。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Mais elle n'a pas un mot pour s'inquiéter d'une menace russe à laquelle elle ne croit pas.

,并夺取我们威慑力量。 但她对俄罗斯威胁只字不提, 因为她并不相信这种威胁存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Tout à l'heure, V.Poutine a décidé de " mettre en alerte la force de dissuasion de l'armée russe" .

刚才,V.Putin 决定“让俄罗斯军队威慑力量处于戒备状态”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


instaurer, instaurteur, instigateur, instigation, instiguer, instillation, instiller, instinct, instinctif, instinctivement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接