有奖纠错
| 划词

Les femmes n'ont aucun intérêt à épouser les causes de leurs hommes.

妇女追从丈事业根本不符合她们利益。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne leur a jamais apporté la moindre amélioration de leur statut.

她们地位从来没有因此得到提高。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont tout intérêt à promouvoir la paix.

促进和平完全符合她们利益。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes de Vanuatu doivent décider si une telle pratique renforce réellement leur dignité.

瓦努阿图妇女必须决定这种做法是否真正提高她们尊严。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai également que l'alphabétisation pourrait être un obstacle à l'accès pour certaines femmes.

对一些妇女来说,文盲也是阻碍她们申请保护令一个因素。

评价该例句:好评差评指正

En ex-Yougoslavie, les femmes ont été violées à dessein pour mettre au monde les enfants de l'ennemi.

在前南斯意强奸妇女,让她们怀上敌人孩子。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant note avec plaisir que les femmes, main-tenant plus instruites, sont de plus en plus au fait de leurs droits.

他高兴地注意到,随着教育加强,弱势妇女对她们权利认识正逐步提高。

评价该例句:好评差评指正

Quoique considérables, ces contributions sont souvent méconnues en raison de la forte concentration de travailleuses migrantes dans le secteur privé.

移徙女工多从事私营部门工作,因此她们贡献虽然很大,但是仍然鲜为人知。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes mères bénéficient également d'une formation à la planification de la famille et d'un accompagnement psychologique qui s'adresse aussi à leurs parents.

年轻母亲平等地接受计划生育培训和为她们及其父母提供辅导。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, lorsque les filles sont livrées à la prostitution ou à d'autres formes d'exploitation sexuelle comme le mariage précoce, leur éducation est interrompue.

此外,如女童被行业或陷早婚等其他性剥削境况,她们学业就会中断。

评价该例句:好评差评指正

Mme Shin demande si les femmes savent qu'elles peuvent introduire une plainte contre un agent de police qui ne réagit pas à leur situation.

Shin女士问妇女是否认识到自己可以控告一名对她们处境漠然视之警官。

评价该例句:好评差评指正

Il lui demande de présenter dans son prochain rapport des informations sur les mesures prises pour autonomiser les femmes rurales et améliorer leur situation.

委员会要求缔约国在下次报告中提供信息,介绍为赋权农村妇女和改善她们状况而采取措施。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des employeurs du commerce de détail ne cotisent pas au système de sécurité sociale et à l'assurance-maladie, ce qui rend les travailleuses vulnérables.

大部分零售经销商都不支付社会福利,也不为职工购买健康保险,因此她们工作风险高。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que les autorités, notamment la police et les magistrats, conseillent aux femmes de revenir auprès du partenaire auteur de ces violences, le préoccupe.

委员会感到关切是,权威人士包括警察和治安法官告诉暴力行为受害妇女回到虐待她们伴侣身边。

评价该例句:好评差评指正

L'influence des femmes sur la prise de décisions va plus loin que leur action immédiate et a un effet sur les attitudes de leurs collègues masculins.

妇女对于决策进程影响超越了她们眼下采取行动,影响到其男性同事态度。

评价该例句:好评差评指正

Dans les mariages polygames, les deuxièmes et troisièmes femmes ne bénéficient pas de droits patrimoniaux, étant donné que leur union n'est pas reconnue par la loi.

多妻婚姻中二房和三房妻子不享有财产权,因为法律不承认她们结合。

评价该例句:好评差评指正

Elle sait que, dans divers pays, ces femmes, bien que très dévouées et zélées, ne sont généralement pas respectées et ne sont pas retenues pour les promotions.

她在许多国家都看到过这种情形,即虽然这些妇女非常敬业并勤奋工作,但是她们努力往往得不到尊重,也得不多晋升机会。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut effectue par ailleurs actuellement une étude sur l'emploi du temps des femmes, le but étant d'attribuer une valeur au travail que les femmes accomplissent au foyer.

它还在着手开展一项研究,通过说明妇女如何利用她们时间,来寻找一种体现妇女在家中所做工作价值途径。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de vie et de travail des migrantes en situation régulière ou irrégulière devraient être examinées plus avant, notamment pour repérer les cas d'abus et de mauvais traitements.

应当进一步研究合法和无证移徙女工生活和工作条件,包括查明她们受虐待情况。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait pas de doute que les femmes doivent jouir des mêmes droits universels, quels que soient leur lieu de résidence, leur culture, leur croyance ou leur religion.

毫无疑问,不管妇女生活在何方,不管她们文化、信仰或宗教,她们必须享有同样普遍权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Et en plus, elles sont tellement belles avec leur grande robe, etc.

而且,穿着长裙礼服她们如此漂亮。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Elles sont déjà en mauvais rapport, ça va mettre de l’huile sur le feu.

她俩关系已经不好了,这会更加激化她们矛盾地。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Elles étaient tout étonnées par ce qu'il avait dit.

对于他所说她们非常惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Leur mission, acheter tous les produits pour préparer le menu typique de Thanksgiving.

她们任务是购买所有商品来准备经典感恩节菜单。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Écoutez ces personnes et dites si elles parlent du passé, du présent ou de l'avenir.

听这些人话,并判断她们是过去,现在和将来。

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Ce fut une grande joie pour les deux sœurs, car elles avaient un joli pied.

知道后开心极了,因为她们脚非常漂亮。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La petite et la vieille devaient dormir, on entendait une respiration forte.

一老一少睡梦正酣,能听她们响亮呼吸声。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ah ! mais je vais leur dire cela, elles seront très flattées.

“啊!我要告诉她们这一切,她们会很。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Leurs longs cheveux soufflés par la brise s'imprégnaient des couleurs d'or des soleils couchants.

她们被风吹起长发浸透了天顶上夕阳金色光芒。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les féministes continuent donc leur combat.

因此,女权主义者继续着她们斗争。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On le fait avec leur consentement.

我们是在她们情况下这样做

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Certes, les difficultés auxquelles sont confrontées les femmes sont parfois moins grave qu'elles ne les perçoivent.

诚然,女性面临困难有时并没有她们想象那么严重。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour les notables qui les fréquentent, les plus prestigieuses d’entre elles incarnent le summum du raffinement.

对于那些经常光顾名流来说,在她们之中最有声誉代表着优雅顶峰。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les Vélanes avaient retrouvé leur beauté habituelle, mais paraissaient tristes et accablées.

媚娃又恢复她们原来美丽样子,不过一看上去垂头丧气,愁眉苦脸。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Je pouvais distinguer dans un coin sombre deux femmes à genoux, le visage caché contre le mur.

在一昏暗角落里,我看位跪着女人,她们脸藏向墙。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Si on ne vous l'a pas dit, elles ont un sens très particulier du beaucoup et du peu.

你们可能没听说过,她们有着非常特别脑回路。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Parvati et Lavande frémirent d'excitation, le visage baigné de la lueur laiteuse que projetait leur boule de cristal.

帕瓦蒂和拉文德兴奋发抖,水晶球乳白色光芒照亮了她们脸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– C'est comme ça que ma mère les appelle, marmonna Ron, les oreilles écarlates.

“我妈妈就是这样称呼她们。”罗恩喃喃地说,耳朵红了。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Dans leurs moments d'émotion, elles passent par tous les états de la matière, et nous aussi pour le coup.

她们有情绪时候,经受了问题所有情形,我们也经历了。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Elle permet aux femmes de s'agiter, elles sont libres.

它允许女性移动,她们是自由

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


撺掇, , 镩子, 蹿, 蹿房越脊, 蹿个儿, 蹿红, 蹿火, 蹿上跳下, 蹿升,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接