有奖纠错
| 划词

Pour aider les entreprises dans la province avec un nombre important de projets dans le succès du titre.

协助配合省企业重大工程项目中夺标成功。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas seulement une question de riches surenchérissant sur les pauvres, sur le marché.

这不仅是富人市场上出比穷人更高的价钱而夺标的问

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres mesures pratiques proposées, on peut citer les exonérations ou les concessions commerciales, au titre desquelles la priorité serait accordée aux entrepreneurs des États tiers touchés pour la passation des marchés d'investissement dans l'État cible, ainsi que la possibilité de consultations directes avec les États tiers touchés.

建议采取的其他切实可行的救济措施包括免除商业和贸易管制或给予商业或贸易优惠,优先考目标国夺标的投资合同承包给受影响的第三国的承包商,以及确定是否有可能直接与受影响的第三国协商。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊钩下交货, 吊古, 吊挂, 吊挂罗经, 吊管, 吊环, 吊环螺钉, 吊货钩, 吊货滑轮, 吊货索,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Qui peut vous faire croire que c’est lui qui a gagné ?

“但为那夺标就是他呢?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, reprit la comtesse, je n’ai vu personne ; ainsi, continua-t-elle, revenant à la première conversation, vous croyez que c’est votre comte de Monte-Cristo qui a gagné le prix ?

“没有,”伯爵夫人答道,“第一幕时候然是空着。”说完这句话,她又回到他们刚才那个话题上,说道:“那相信夺标就是那位基督山伯爵了?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh bien oui ! autant aurait valu essayer d’arrêter le numéro trois des barberi qui a gagné aujourd’hui le prix de la course, répondit Franz ; et puis, d’ailleurs que voulez-vous qu’il lui arrive ?

“想要他不去,就等于要拉住今天赛马夺标那匹三号马,”弗兰兹说道,“而且,他会有危险呢?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接