有奖纠错
| 划词

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

让我们不徘徊,如果失散,就让寒风吹散那曾经的留恋。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont l'air un couple d'amoureux séparé déjà quelques années.

他们有如失散多年的恋人。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 500 enfants non accompagnés, séparés de leur famille, sont restés en Guinée.

大约500名与家人失散的无人看护的儿童留亚。

评价该例句:好评差评指正

On a exprimé une inquiétude presque unanime pour les enfants séparés et seuls.

失散儿童和孤身儿童乎是一个普遍的话题。

评价该例句:好评差评指正

Il s'intéressera de près aux enfants déplacés.

这些需要应包括失散儿童的需要

评价该例句:好评差评指正

Un autre exemple intéressant d'initiatives communes est un projet concernant les enfants séparés en Guinée.

另一个引人的合作模式是为亚境失散儿童执行的方案。

评价该例句:好评差评指正

La situation des enfants réfugiés non accompagnés et séparés est restée une source de préoccupation.

孤身和与家人失散的难民儿童的情况仍然是一个继的领域。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

很多与家属失散的儿童到处流浪,得不到援助。

评价该例句:好评差评指正

D'autres sont déplacés et séparés de leurs familles.

另一些人则流离失所和与家人失散

评价该例句:好评差评指正

La situation des enfants réfugiés non accompagnés ou séparés de leur famille est restée préoccupante.

孤身和失散的难民儿童的状况继引起

评价该例句:好评差评指正

Ce sont souvent des enfants des rues, des enfants errants ou des enfants réfugiés non accompagnés.

儿童基金会发现许多被剥夺了自由的儿童从未犯过罪;其中许多是流落街头儿童、流浪儿和与家人失散的难民儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.

与家人失散的国流离失所儿童经常面对极其不安定的处境。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme, dénommé « Enfants séparés en Europe », conjugue des activités de mobilisation, de formation et de sensibilisation.

欧洲境失散儿童方案与宣传、培训和增强公众意识活动一起进行。

评价该例句:好评差评指正

Presque tous les enfants qui avaient été enlevés et séparés de leurs familles ont été rendus à celles-ci.

乎所有被绑架和失散的儿童都已经和家人团聚。

评价该例句:好评差评指正

Au total 437 enfants séparés et 104 enfants non accompagnés soudanais ont été identifiés et pris en charge.

共确认437名失散儿童和104名孤身儿童,并予以安置。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.

无亲或失散儿童中,女童特别容易受到忽视和剥削。

评价该例句:好评差评指正

Il a expliqué qu'il se sauvait de Byakato avec ses parents quand il les a perdu de vue.

他解释说,他随同父母逃离比亚卡图时,与父母失散

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.

无亲和失散的儿童特别容易被征召入伍。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'un enfant déplacé, le principe doit être respecté à tous les stades du cycle du déplacement.

处理失散儿童的问题时,失散周期的所有阶段都必须尊重这一原则。

评价该例句:好评差评指正

Un projet conçu pour les enfants réfugiés séparés en Guinée constitue un modèle intéressant d'efforts conjoints dans ce domaine.

作出共同努力的一个值得意的模式是,为失散难民儿童制定的一个项

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独轮摩托车, 独门, 独门独户, 独门独院, 独门儿, 独门孤户, 独门批发商, 独苗, 独木不成林, 独木船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

Tu dis que c'est ta sœur jumelle cachée !

你就说她是你失散多年双胞胎姐姐!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Obligé de quitter New York pour habiter son château glacé, il est, en plus, séparé de sa mère.

开纽约住在城堡里,也母亲失散了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Elles ont donc décidé de faire des tests ADN et, surprise, elles ont découvert qu'elles étaient ...soeurs, perdues de vue depuis 40 ans.

FB:所以们决定进行 DNA 测试,结果令人惊讶是, 们发现们是… … 失散 40 年姐妹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独特的, 独特的风格, 独特的想法, 独特风格, 独特性, 独特之处, 独特之事, 独吞, 独往独来, 独桅帆船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接